Von den Anfängen bis heute: Ein kurzer Abriss der türkischen Sprachgeschichte

Das moderne Türkisch, das heute in der Türkei gesprochen wird und das Sie mit diesem Sprachkurs erlernen werden, hat sich in drei großen Stufen entwickelt. Seinen Ursprung hat das Türkische in der Sprache der Oghusen. Geschrieben wurde die Sprache in uighurischen Runen. Die ältesten dieser Schriftzeugnisse datiert man auf das 7. Jahrhundert unserer Zeitrechnung. Diese in Stein gehauenen Runen sind das älteste Zeugnis der türkischen Sprache. Gefunden hat man diese Stein-Stelen am Fluss Orchon, der durch die Mongolei fließt.

Die Stämme der Oghusen wanderten aus dem Gebiet der heutigen Mongolei ab und siedelten sich in Mittelasien (Persien) an. Aus dieser Zeit stammen die persischen Wörter im türkischen Vokabular. Etwa im 10. Jahrhundert n. Chr. tritt einer der Stammesfürsten – sein Name lautet Seldschuk – über zum Islam. Seit dieser Zeit wurde die sich entwickelnde türkische Sprache in arabischen Schriftzeichen niedergeschrieben und viele arabische Lehnwörter fanden Eingang in das Türkische.

Aus diesen sprachlichen Wurzeln ging das Osmanische hervor, aus dem sich erst zu Beginn des 20. Jahrhunderts die moderne türkische Sprache entwickelte. 1928 erließ Mustafa Kemal Atatürk eine Sprachreform, die die Sprache der 1923 gegründeten türkischen Republik erneuern sollte. Im Zuge dieser Reform durchlief das Türkische große Veränderungen und wurde zu der Sprache, die heute von 58 Millionen Menschen in der Türkei gesprochen wird. Die große Reform leitete man damit ein, indem man dazu überging, das Türkische nicht mehr in arabischer Schrift zuschreiben, sondern das lateinische Alphabet zu benutzen. Um alle Laute des Türkischen wiedergeben zu können, musste die Lateinschrift um mehrere Buchstaben erweitert werden. Mehr hierzu lesen Sie im Kapitel zum Alphabet. Das Niederschreiben des Türkischen in der Lateinschrift hatte viele Vorteile: Die arabische Schrift kann nur Konsonanten und keine Vokale wiedergeben und das machte das Lesen und verstehen der türkischen Texte in arabischer Schrift recht schwierig.

Neben der Umstellung auf eine neue Schrift, wurde auch der Wortschatz des Türkischen grundlegend reformiert. Es wurde eine Kommission eingesetzt, deren Aufgabe es war, persische und arabische Lehnwörter im Vokabular der Sprache zu suchen und durch türkische Neuschöpfungen zu ersetzen. Auch auf grammatische Elemente erstreckte sich die Arbeit der Türk Dil Kurumu – der türkischen Sprachgesellschaft.

Das moderne Türkisch, in der Form, in welcher es heute in der Türkei gesprochen wird, stellen wir Ihnen im folgenden Kapitel unter dem Aspekt seiner Zugehörigkeit zur Sprachfamilie der Turksprachen vor.


 

Inhaltsverzeichnis dieser Türkisch-Grammatik:



 
 
Sprachenlernen24