Die bestimmte Form der Vergangenheit (das Kennzeichen dieser Zeitform ist ein eingefügtes -di) hebt darauf ab zu zeigen, dass etwas in der Vergangenheit stattgefunden hat und nun abgeschlossen ist. Hier wird mehr der Ablauf des Geschehens betont und berichtet.
BEISPIELE für der Vergangenheit auf -di:
Kitabı okudum ve çok hoşuma gitti.
Ich habe das Buch gelesen und es hat mir gut gefallen.
Müşterime dün bir e-mail yazdım ve ona problemi çözmesinde yardımcı oldum.
Ich habe dem Kunden gestern eine E-Mail geschrieben und ihm geholfen das Problem zu lösen.
Dün gece Fatih Akın’ın yeni filmini seyrettik.
Gestern Nacht haben wir uns den neuen Film von Fatih Akin angeschaut.
Onlar geçen sene evlendiler.
Sie haben letztes Jahr geheiratet.
Geçen tatilde Bodrum’ daydık.
Im letzten Urlaub waren wir in Bodrum.
Seni özledim.
Ich habe dich vermisst.
Haziran‘ da çok çalıştık.
Im Juni haben wir viel gearbeitet.
Dün gece partide çok eğlendik.
Wir haben gestern Abend auf der Party sehr viel Spaß gehabt.
Tren bugün saat yedi kalktı.
Der Zug ist heute um sieben Uhr abgefahren.
Annem doğumgünüm için kestaneli çikolatalı pasta yaptı.
Meine Mutter hat für mein Geburtstag einen Schokoladenkuchen mit Kastanien gebacken.
Die zweite Zeit der Vergangenheit – neben der Vergangenheit auf -di, die Sie gerade kennengelernt haben - ist die sogenannte unbestimmte Form der Vergangenheit (das Kennzeichen dieser Zeitform ist ein eingefügtes -miş). Hier betrachtet ein türkischer Muttersprachler das vergangene Geschehen weniger als Ablauf, sondern mehr als Zustand. Hier müssen Sie also als deutscher Muttersprachler wieder umdenken und sich an andere Kriterien für Erzählungen in der Vergangenheit gewöhnen. In den beiden nachfolgenden Kapitel lernen Sie auch diese Zeit und ihren Einsatz kennen.