Bildung der regelmäßigen Aoristformen im Passiv/Medium

Nachdem Sie nun schon alle Formen des Aorist im Aktiv bilden können, wenden wir uns nun der Formenbildung im Passiv und Medial zu. Hier haben Sie wieder den Vorteil, dass Sie nur eine Form für beide Genus Verbi (Diathesen) lernen müssen.

Auch hier gehen wir bei der Bildung wieder von der Verbform im Präsens aus und bilden darauf aufbauend den Aorist.

Die Personalendungen für den Aorist im Passiv und Medial kennen Sie schon. Sie sind im Aktiv, Passiv und Medial identisch. Sie haben diese schon im vorangegangenen Kapitel gelesen. Lassen Sie uns diese hier aber nochmals kurz wiederholen:

Verbendungen Aorist:
1. Person Singular (ich ...) -θηκα 1. Person Plural (wir ...) -θήκαμε
2. Person Singular (du ...) -θηκες 2. Person Plural (ihr ...) -θήκατε
3. Person Singular (er/sie/es ...) -θηκε 3. Person Plural (sie ...) -θηκαν

Formenbildung im Aorist Passiv / Medial anhand von Beispielverben

Alle Verben, die im Präsens auf -ομαι enden, bilden den Aorist auf -ηκα.
Wir zeigen Ihnen hier σηκώνομαι (dt. aufstehen, sich erheben) als Musterverb.

Beispiel I: Bildung des Aorist Passiv / Medial Beispielverb: σηκώνομαι – aufstehen, sich erheben
Präsens Aorist
σηκώνομαι ich stehe auf σηκώθηκα ich bin aufgestanden
σηκώνεσαι du stehst auf σηκώθηκες du bist aufgestanden
σηκώνεται er, sie es steht auf σηκώθηκε er, sie, es ist aufgestanden
σηκωνόμαστε wir stehe auf σηκωθήκαμε wir sind aufgestanden
σηκώνεστε ihr steht auf / Sie stehen auf σηκωθήκατε ihr seid aufgestanden / Sie sind aufgestanden
σηκώνονται sie stehen auf σηκώθηκαν sie sind aufgestanden

Eine weitere Regel können Sie aus der nächsten Tabelle ableiten:
Alle Verben, die auf -αμαι enden, bilden den Aorist auf -ηθηκα. Als Beispiel zeigen wir Ihnen die Aoristbildung des Verbs κοιμάμαι (dt. schlafen)

Beispiel II: Bildung des Aorist Passiv / Medial Beispielverb: κοιμάμαι – schlafen
Präsens Aorist
κοιμάμαι ich schlafe κοιμήθηκα ich habe geschlafen
κοιμάσαι du schläfst κοιμήθηκες du hast geschlafen
κοιμάται er, sie, es schläft κοιμήθηκε er, sie, es hat geschlafen
κοιμόμαστε wir schlafen κοιμηθήκαμε wir haben geschlafen
κοιμόσαστε ihr schlaft / Sie schlafen κοιμηθήκατε ihr habt geschlafen / Sie haben geschlafen
κοιμούνται sie schlafen κοιμήθηκαν sie haben geschlafen

Alle Verben, die auf -ιεμαι enden, bilden ihren Aorist auf -ηθηκα.
Das lernen wir am Beispiel des Verbs αγαπιέμαι (dt. geliebt werden).

Beispiel III: Bildung des Aorist Passiv / Medial Beispielverb: αγαπιέμαι – geliebt werden
Präsens Aorist
αγαπιέμαι ich werde geliebt* αγαπήθηκα ich wurde geliebt
αγαπιέσαι du wirst geliebt αγαπήθηκες du wurdest geliebt
αγαπιέται er, sie, es wird geliebt αγαπήθηκε er, sie, es wurde geliebt
αγαπιόμαστε wir werden geliebt αγαπηθήκαμε wir wurden geliebt
αγαπιέστε Ihr werdet geliebt / Sie werden geliebt αγαπηθήκατε ihr wurdet geliebt / Sie wurden geliebt
αγαπιούνται sie werden geliebt αγαπήθηκαν sie wurden geliebt

* Diese Formen können Sie alternativ auch mit „ich liebe mich“, „Du liebst dich“, etc ins Deutsche übersetzen. In den vorausgegangenen Kapiteln haben Sie bereits mehrfach gelesen, dass man den Medial mit reflexiven Verbformen (wie beispielsweise „sich lieben“) ins Deutsche übersetzen kann.

Hier folgt gleich die nächste Faustregel:
Alle Verben, die auf -ούμαι enden, bilden den Aorist auf -ήθηκα.

Beispiel IV: Bildung des Aorist Passiv / Medial Beispielverb: διηγούμαι* – erzählen
Präsens Aorist
διηγούμαι ich erzähle διηγήθηκα ich habe erzählt
διηγείσαι du erzählst διηγήθηκες du hast erzählt
διηγείται er, sie, es erzählt διηγήθηκε er, sie, es hat erzählt
διηγούμαστε wir erzählen διηγηθήκαμε wir haben erzählt
διηγείστε ihr erzählt / Sie erzählen διηγηθήκατε ihr habt erzählt / Sie haben erzählt
διηγούνται sie erzählen διηγήθηκαν sie haben erzählt

*Das Verb „διηγούμαι“ (dt. erzählen) gehört zu den sog. Deponentien, d.h. sie haben die Endungen von Passiv, dennoch werden sie aktivisch übersetzt.

Eine letzte Regel sollten Sie sich gut einprägen:
Alle Verben, die auf -ώμαι enden, bilden den Aorist auf -ήθηκα. Hier zeigen wir Ihnen εγγυώμαι (dt. sich verbürgen) als Musterverb.

Beispiel V: Bildung des Aorist Passiv / Medial Beispielverb: εγγυώμαι** – bürgen
Präsens Aorist
εγγυώμαι ich bürge εγγυήθηκα ich habe gebürgt
εγγυάσαι du bürgst εγγυήθηκες du hast gebürgt
εγγυάται er, sie, es bürgt εγγυήθηκε er, sie, es hat gebürgt
εγγυόμαστε wir bürgen εγγυηθήκαμε wir haben gebürgt
εγγυάστε ihr bürgt / Sie bürgen εγγυηθήκατε ihr habt gebürgt / Sie haben gebürgt
εγγυώνται sie bürgen εγγυήθηκαν sie haben gebürgt

**Das Verb „διηγούμαι“ (dt. erzählen) gehört zu den sog. Deponentien, d.h. sie haben die Endungen von Passiv, dennoch werden sie aktivisch übersetzt.

Wenn Sie nun gerne Beispielverben im Kontext ganzer Sätze lesen möchten:
Wir haben auch ein Kapitel zum Gebrauch des Aorist für Sie zusammengestellt. Hier können Sie das eben Gelernte anwenden und vertiefen.

Leider gibt es auch für den Aorist einige unregelmäßige Verben, die Sie einfach auswendig lernen müssen. Diese haben wir im nächsten Kapitel für Sie gesammelt.


 

Inhaltsverzeichnis dieser Griechisch-Grammatik:



 
 
Sprachenlernen24