Im vorangegangenen Kapitel haben Sie gelernt die Präsensformen im Aktiv zu bilden. In diesem Kapitel lernen Sie das Präsens im Passiv und im Medial kennen.
Ehe wir uns Beispiele näher anschauen, wiederholen wir die grundlegende Regel zur Bildung des Präsens im Griechischen:
Zur Bildung der Gegenwart müssen Sie den Präsensstamm eines Verbs kennen. An diesen Stamm hängen Sie eine Endung an. Diese Endung variiert – je nach Konjugationsklasse, der dieses Verb zugeordnet wird.
Und jetzt besprechen wir die Präsensbildung im Passiv und Medial nochmals ausführlich an einem Beispiel: Unsere Aufgabe ist es, die Verbform „ich stehe auf“ (das ist eine Form im Medial) aus dem Deutschen ins Griechische zu übersetzen.
Jetzt zeigen wir Ihnen eine Merktabelle, in der Sie die richtige Endung für die 1. Person im Singular (ich …) nachschlagen können:
Und jetzt haben Sie die Übersetzung für „ich stehe auf“ auch schon gefunden. Sie lautet: σηκώνομαι.
In der nachfolgenden Beispieltabelle finden Sie zwei Verben im Medial „σηκώνομαι” (dt. ich stehe auf) und „ονειρεύομαι” (dt. ich träume) in allen Personen im Singular und Plural. Bitte prägen Sie sich diese gut ein. Sie können diese Beispiele in Zukunft immer als „Muster-Verben“ verwenden.
* Bitte beachten Sie: Dies ist eine Verbform im Medial. Der Medial ist eine von drei Diathesen (Handlungsrichtung eines Verbs / Genus verbi) im Griechischen. Sie können sich über dieses Thema im Kapitel über die Diathesen des Griechischen näher informieren.
Nun zeigen wir Ihnen, wie man das Präsens für die 2. Konjugationsklasse (vom Typ B) im Passiv und Medial bildet. Erinnern Sie sich? Verben, die zu dieser Kategorie gehören, weisen vier unterschiedliche Endungen im Präsens auf: -ιέμαι, -άμαι, -ούμαι oder -ώμαι.
Zu allen Arten von Endungen zeigen wir Ihnen im Folgenden Beispiele.
Aber zuerst stellen wir Ihnen die Endungen für die verschiedenen Personen im Singular und Plural vor:
Jetzt beschäftigen Sie sich ausführlich mit Beispielen:
* Das ist die Übersetzung ins Deutsche: Hier wird das Passiv übersetzt. ** Mit dieser Übersetzung bringen wir im Deutschen den Medial zum Ausdruck.
In der nächsten Tabelle lesen Sie zwei Verben, die ebenfalls zu dieser Kategorie gehören und auf -άμαι enden:
Nun folgen zwei Beispiele mit Endung auf -ούμαι
Schließlich üben wir die Präsensbildung auch noch mit einem Verb auf -ώμαι.
Nachdem Sie nun schon einiges über die regelmäßige Bildung der Verben im Präsens wissen, müssen wir Ihnen sagen, dass es leider auch Ausnahmen gibt. Das Neugriechische hat einige wichtige, unregelmäßige Verben im Präsens parat. Diese stellen wir Ihnen in einem eigenen Kapitel vor.