Ein Demonstrativpronomen weist auf einen Gegenstand oder eine Person hin. Es kann das Substantiv begleiten oder aber auch an dessen Stelle treten.
Anders als im Deutschen, sind die Demonstrativpronomen im Spanischen dreigeteilt. Im Deutschen gibt es nur „dieses“ und „jenes“, im Spanischen noch eine weitere Unterscheidung („éste – ése – aquél“).
Wir haben für Sie an dieser Stelle die Genus- und Pluralbildung der Demonstrativpronomen des Spanischen zusammengestellt:
Die Demonstrativpronomen
maskulin
feminin
neutrum
Übersetzung
Singular
Plural
éste
éstos
ésta
éstas
esto
dieses/diese hier
ése
ésos
ésa
ésas
eso
dieses/diese da
aquél
aquéllos
aquélla
aquéllas
aquello
jenes/jene (da drüben)
Der Unterschied zwischen „éste“ und „ése“ ist größer als der zwischen „ése“ und „aquél“.
Wenn die Demonstrativpronomen nicht als Stellvertreter fungieren (d. h. alleine stehen) sondern als Artikel vor einem Substantiv, wird der Akzent weggelassen („este – ese –aquel“).
BEISPIELE
Busco a este estudiante.
Ich suche diesen Studenten.
Esta família utiliza el mismo coche.
Diese Familie benutzt dasselbe Auto.
¡Aquellos que lo hayan hecho lo tienen que decir enseguida!
Diejenigen, die das gemacht haben, müssen sich sofort melden!
Ese niño es el hermano de María.
Dieses Kind ist Marías Bruder.
Der Gebrauch des neutralen Demonstrativpronomens in Fragen nach unbekannten Dingen und in der Antwort mit einem unbestimmtem Artikel wird am besten durch ein Beispiel erklärt:
¿Qué es eso?
Was ist das?
Es un refrigerio/un entrante.
Das ist ein Imbiss/eine Vorspeise.
aber:
Eso es la estación central.
Das ist der Hauptbahnhof.
Das neutrale Demonstrativpronomen wird auch beim Bezug auf einen vorhergehenden Satz verwendet:
No me gusta esta comida!
Mir schmeckt das Essen hier nicht!
Esto es imposible!
Das ist nicht möglich!
Bei zeitlichen Verweisen bezieht sich „éste“ auf das Jetzt und „ése“ bzw. „aquél“ auf vergangenes Geschehen.
Aquella noche fue terrible.
Jene Nacht war schrecklich.
Esta noche iremos al cine.
Heute Nacht gehen wir ins Kino.