Vergleich mit dem DeutschenWie im Deutschen, kann man auch im Rumänischen einen aktiven Satz in einen passiven verwandeln.
Im aktiven Satz ist das Subjekt (Satzgegenstand) der Handelnde. Das Objekt (Satzergänzung) ist hingegen das „Opfer“ der Handlung.Bsp.: Herr Tolnai bewundert den Schauspieler.
Im passiven Satz wir das „Opfer“ der Handlung zum grammatikalischen Subjekt des Satzes, und der Handelnde wird entweder weggelassen oder mit „von“ angefügt.Bsp.: Der Schauspieler wird von Herrn Tolnai bewundert.
Das Passiv wird also gebraucht, wenn man die Handlung betonen will und der Handelnde eher unwichtig ist.
Faustregel zur Bildung des PassivsWill man im Rumänischen einen aktiven Satz in einen passiven verwandeln, muss man sich einfach an folgende Faustregel halten.
Die Form von „a fi“ muss dabei natürlich in der selben Zeit und im selben Modus stehen wie das ursprüngliche aktive Verb.
Wir haben für Sie eine übersichtliche Tabelle zusammengestellt, in der für jede Zeit die aktive und passive Form gegenübergestellt werden.
Vergleich: Aktiv und Passiv
Zeitstufe
Aktiv
Passiv
Präsens
el invită (er lädt ein)
el este invitat (er wird eingeladen)
zusammengesetztes Perfekt
el a invitat (er hat eingeladen)
el a fost invitat (er ist eingeladen worden)
einfaches Perfekt
el invită (er lud ein)
el fuse invitat (er wurde eingeladen)
Imperfekt
el invita (er lud ein)
el era invitat (er wurde eingeladen)
Plusquamperfekt
el invitase (er hatte eingeladen)
el fusese invitat (er war eingeladen worden)
Futur
el va invita (er wird einladen)
el va fi invitat (er wird eingeladen werden)
Konditional Präsens
el ar invita (er würde einladen)
el ar fi invitat (er würde eingeladen werden)
Konditional Perfekt
el ar fi invitat (er hätte eingeladen)
el ar fi fost invitat (er wäre eingeladen worden)
Konjunktiv Präsens
el să invite (er würde einladen)
el să fie invitat (er würde eingeladen werden)
Konjunktiv Perfekt
el să fi invitat (er hätte eingeladen)
el să fi fost invitat (er wäre eingeladen worden)
Beachten Sie bitte bei den Übersetzungen, dass es für das Konditional und das Imperfekt keine deutsche Entsprechung gibt; die Übersetzung soll Ihnen hier nur als kleine Hilfe dienen.
Anpassung des PartizipsVielleicht ist Ihnen aufgefallen, dass alle Beispiele bisher Singular und männlich waren. Das Partizip passt sich nämlich wie ein Adjektiv an das Subjekt an.
Anpassung an das Subjekt
Rumänisch
Deutsch
Männlich, Singular
Băiatul este invitat.
Der Junge wird eingeladen.
Weiblich, Singular
Fata este invitată.
Das Mädchen wird eingeladen.
Männlich, Plural
Băieţi sunt invitaţi.
Die Jungen werden eingeladen.
Weiblich, Plural
Fetele sunt invitate.
Die Mädchen werden eingeladen.
Im nächsten Kapitel stellen wir Ihnen eine weitere Möglichkeit vor, wie Sie einen passiven Sachverhalt ausdrücken können, nämlich das passivierende „se“.