In Rumänien werden Sie, wenn Sie länger dort sind und schon etwas Rumänisch sprechen können, bestimmt oft nach Ihrer Familie gefragt.
Wenn Sie also in Rumänien jemandem von Ihrer Familie erzählen möchten, ist es wichtig, dass Sie sich zuvor diese Tabelle angeschaut haben:
Die Familie
mamă-mare
die Oma
bunică
die Großmutter
tată-mare
der Opa
bunic
der Großvater
nepot
die Enkelin
nepoată
der Enkel
mătuşă
die Tante
unchi
der Onkel
verişoară
die Cousine
văr
der Cousin
cumnată
die Schwägerin
cumnat
der Schwager
nepoată de unchi / mătuşă
die Nichte
nepot de unchi / mătuşă
der Neffe
soacră
die Schwiegermutter
socru
der Schwiegervater
socri
die Schwiegereltern
mamă
die Mutter
tată
der Vater
părinţi (Pl.)
die Eltern
fiică
die Tochter
fiu
der Sohn
copil
das Kind
copii
die Kinder (Pl.)
soră
die Schwester
frate
der Bruder
Ist Ihnen aufgefallen, dass „mătuşă" sowohl „Tante“ als auch „Nichte“ oder „Neffe“ heißen kann? Achten Sie also gut auf den Kontext, wenn dieses Wort fällt!
Beachten Sie auch, dass sich die Bezeichnungen für Familienangehörige nach dem natürlichen Geschlecht richten.
Vielleicht ist dieses kleine Gespräch hier ein guter Anhaltspunkt für Sie beim Lernen der neuen Wörter:
Beispiele:
A: Ai fraţi sau surori?
A: Hast du Geschwister?
B: Da, am un frate mai învârstă. El trăieşte la Bucureşti.
B: Ja, ich habe einen älteren Bruder. Er lebt in Bukarest.
B: Mai am încă o soră mai tânără. Ea studiază în străinătate. În curănd voi merge să o vizitez si mă bucur foarte mult.
B: Ich habe auch noch eine jüngere Schwester. Sie studiert im Ausland. Bald besuche ich sie und freue ich mich sehr.
B: Iar tu? Ai fraţi şi surori?
B: Und du? Hast du Geschwister?
A: Da, am două surori mai învârstă. Ambele două sunt măritate şi au copii.
A: Ja, ich habe zwei ältere Schwestern. Sie sind beide schon verheiratet und haben Kinder.
A: Nepoata mea cea mai tânără are abea un an. Ea este atâta de dulce!
A: Meine jüngste Nichte ist erst ein Jahr alt. Sie ist so süß!
Im nächsten Kapitel finden Sie Nützliches für Notfälle.