Anders
als im Deutschen gibt es im Suaheli kein einfaches Wort wie unser
nein, das eine Negation ausdrückt.
Die
Negation der Verben erfolgt nach folgendem Muster:
Negatives
Personalpräfix + Verbstamm
Bitte
beachten Sie an dieser Stelle, dass sich das Personalpräfix wie
auch der Wortstamm eines Verbs im Zuge seiner Negation verändert.
Zuerst zum Wortstamm: bei den Bantu-Verben wird der letzte Buchstabe
-a zu -i, bei den arabisch-stämmigen Verben bleibt
der Verbstamm unverändert.
Bei
den Personalpräfixen
wird zur Verneinung grundsätzlich ein ha- vorne angehängt,
bei einigen Präfixen kommt es allerdings zu einer Assimilation.
|
|
Personalpräfixe |
|
negative
Personalpräfixe |
Übersetzung |
ha- |
+ |
ni |
= |
si |
ich...nicht |
ha- |
+ |
u |
= |
hu |
du...nicht |
ha- |
+ |
a |
= |
ha |
er, sie, es...nicht |
ha- |
+ |
tu |
= |
hatu |
wir...nicht |
ha- |
+ |
m |
= |
ham |
ihr...nicht |
ha- |
+ |
wa |
= |
hawa |
Sie...nicht |
Leider
gibt es für die Nomen jeder Nominalklasse, mit der das Verb
zusammen verwendet wird, ein eigenes Verbpräfix, das man sich
einprägen muss. In der folgenden Tabelle erhalten Sie eine
Übersicht über die zur jeweiligen Klasse gehörigen
Verbpräfixe für das verneinte Verb. Nicht vergessen: Auch
hier gilt die Regel, dass die Bantu-Verben bei der Verneinung ihren
letzten Buchstaben -a zu -i verändern.
Achtung:
Diese Bildung der Verneinung gilt nur im Präsens. Wie Sie in den
folgenden Kapiteln sehen werden, hat jede Tempusformen seine eigene
Negationsform.
Übersicht
über die Verbpräfixe der Nominalklassen
|
Klassen |
|
Verbpräfix |
Beispiele |
Übersetzung |
m/wa-Klasse
|
Sg.
Pl. |
si-
hu-
ha-
hatu-
ham- hawa- |
silii hulii halii hatulii hamlii hawalii |
ich
weine nicht du
weinst nicht er,
sie es weint nicht wir
weinen nicht ihr
weint nicht
sie
weinen nicht |
m/mi-Klasse |
Sg. Pl. |
hau- hai- |
Mti
haukui. Miti
haikui. |
Der
Baum wächst nicht. Die
Bäume wachsen nicht. |
ki/vi-Klasse |
Sg.
Pl. |
haki-
havi- |
Kisu
hakikati
(si kikali).
Visu
havikati
(si vikali). |
Das
Messer schneidet nicht.
Die
Messer schneiden nicht. |
nasal-Klasse |
Sg.
Pl. |
hai-
hazi- |
Samaki
(huyu) hana ladha. Samaki
(hawa) hawana ladha. |
Der
Fisch schmeckt nicht.
Die
Fische schmecken nicht. |
ji/ma-Klasse |
Sg. Pl. |
hali- haya- |
Jicho
(hili) halioni. Macho
(haya) hayaoni. |
Das
Auge sieht nicht. Die
Augen sehen nicht. |
u-Klasse |
Sg.
Pl. |
hau-
hazi- |
Uzuri
hauishi.
--- |
Die
Schönheit vergeht nicht. --- |
mahali-Klasse |
Sg.
Pl. |
hapa-
hapa-
|
Mahali
hapa hapapendezi. --- |
Der
Ort gefällt nicht.
--- |
ku-Klasse |
Sg.
Pl. |
haku-
haku- |
Kukimbia
hakuchoshi.
--- |
Das
Laufen strengt nicht an. --- |
An
dieser Stelle ist es sinnvoll, sich noch einmal die Bildung der
bejahten Verben
zu verdeutlichen.
Kennen Sie sich damit schon aus? Dann schauen Sie sich unser Kapitel zum Infinitiv an.