In diesem Kapitel stellen wir Ihnen die Bildung der unbestimmten Form kroatischer Adjektive vor. Diese Unterscheidung in eine unbestimmte und eine bestimmte Form müssen Sie nur bei den deskriptiven Adjektiven treffen.
Wenn Sie in einem Wörterbuch ein deutsches Adjektiv nachschlagen, werden Sie als kroatische Übersetzung die männliche Kurzform im Nominativ Singular finden. Von dieser Form können Sie alle weiteren Formen (zum Beispiel die weibliche oder sächliche Form im Nominativ Singular) herleiten.
Beispiel: Govorim o sretnim ljudima. - Ich rede über glückliche Menschen. Wenn das Adjektiv alleine steht oder wenn nach dem Adjektiv kein Substantiv kommt (sondern dieses vor dem Adjektiv steht), wird noch ein „-a“ an die schon vorhandene Endung angefügt. Beispiele: Male stvari nas čine sretnima. - Kleine Sachen machen uns glücklich. Govorim o ljudima sposobnima za sve. - Ich rede über die, für alles begabten Leute.
Die nachfolgende Tabelle zeigt Ihnen die Endungen der unbestimmten Form anhand eines konkreten Beispiels:
Am besten können Sie das Gelernte an einigen konkreten Beispielen im Kontext ganzer Sätze nachvollziehen. Wir zeigen Ihnen hier Beispiele mit der unbestimmten Form des Adjektivs „velik“ (dt. groß), das sich immer an das Bezugswort anpassen muss. Selbstverständlich finden Sie in den weiteren Kapiteln noch mehr Beispiele.
Üben Sie selbst weiter! Bitte setzen Sie nun die drei nun folgenden Adjektive in die unbestimmte Form. Flektieren Sie alle drei Formen in allen Fällen durch: star (dt. alt), mlad (dt. jung) und nov (dt. neu)
Und hier lesen Sie Anwendungsbeispiele, in denen diese Adjektive in ihrer unbestimmten Form vorkommen:
Das nächste Kapitel zeigt Ihnen die bestimmte Form kroatischer Adjektive.
Wenn Sie sich gleich über den Gebrauch der bestimmten und der unbestimmten Form schlau machen möchten, gehen Sie bitte weiter zu diesem Kapitel.