In diesem Kapitel geht es um ein Phänomen, das Sie so aus dem Deutschen nicht kennen: Sie lernen nun den „Aspekt“ kroatischer Verben kennen. Das Verstehen des Aspekts ist ganz grundlegend für das Verstehen der kroatischen Sprache. Wir bitten Sie also, dieses Kapitel ganz in Ruhe zu durchzuarbeiten.
Zunächst beantworten wir die Frage:
Der Aspekt eines Verbs bezeichnet, die Blickrichtung, die ein Sprecher auf eine Handlung hat. Dabei konzentriert sich der Sprecher nicht darauf, Zeitverhältnisse (Wann passiert etwas?) zu betonen, sondern er zielt darauf ab zu beschreiben, auf welche Art und Weise eine Handlung passiert (Wie passiert etwas?).
Im Kroatischen müssen wir einen unvollendeten von einem vollendeten Aspekt unterscheiden.
Am besten erklären wir Ihnen den Unterschied an einem konkreten Beispiel: Das deutsche Verb „verkaufen“ hat zwei Übersetzungen ins Kroatische, nämlich „prodavati“ (unvollendeter Aspekt) und „prodati“ (vollendeter Aspekt).
Wenn ein kroatischer Muttersprachler nun das Verb im unvollendeten Aspekt verwendet, meint er damit, dass sich eine Handlung immer wieder abspielt oder auch in Zukunft wohl noch andauern wird.
Marko in unserem Beispiel ist Autohändler. Er verkauft Tag für Tag und immer wieder Autos. Deshalb verwenden wir, wenn wir über diese länger dauernde und sich wiederholende Tätigkeit sprechen, das Verb „prodavati“ im unvollendeten Aspekt.
Wenn wir nun ein Beispiel mit dem Verb im vollendeten Aspekt gegenüberstellen, erfahren wir wieder etwas.
In diesem Beispiel erfahren wir, dass Marko ein altes Auto hatte, das er verkauft hat. Diese Handlung (der Verkauf) hat ein Mal stattgefunden und ist nun vorbei. Da sein altes Auto jetzt verkauft ist, wird sich diese Handlung nicht mehr wiederholen.
In der nächsten Tabelle stellen wir beide Aspekte einander gegenüber:
Bitte lesen Sie sich diese Beispiele durch:
Doći će do nas kada kupi auto. - Er/Sie wird zu uns kommen, wenn er/sie ein Auto kauft. Bit će sretan ako proda auto. - Er wird glücklich sein, wenn er das Auto verkauft. Idemo u grad kada dođe Marko. - Wir gehen in die Stadt, wenn Marko kommt.
Sicherlich fragen Sie sich jetzt:
Zum einen kann man den Aspekt eines Verbs – ob etwas immer wieder passiert oder ob es sich um eine einmalige Handlung handelt – an kleinen Signalwörtern im Satz erkennen. Eine Sammlung bzw. Übersicht über diese Signalwörter finden Sie hier:
Zum anderen können Sie sich als Anhaltspunkt merken, dass viele der unvollendeten Formen keine Vorsilbe haben. Und auch der Umkehrschluss ist ein guter Anhaltspunkt: Viele Verben mit einer Vorsilbe tragen den vollendeten Aspekt in sich.
Ein weiterer Anhaltspunkt könnte sein, dass viele Verben, die auf „-ati“ enden, die vollendete Verbform mit „-nuti“ bilden.
Viele Verben im Kroatischen kommen - wie unser oben vorgestelltes Beispiel prodavati – prodati (dt. kaufen) - als Verb-Paar vor.
Wenn Sie darüber hinaus diese theoretischen Ausführungen an konkreten Beispielen nachvollziehen möchten, ist das kein Problem: Wir haben ein Kapitel mit Beispielsätzen zum unvollendeten Aspekt für Sie vorbereitet. Ebenso haben wir ein Kapitel für Sie zusammengestellt, in dem Sie den vollendeten Aspekt kroatischer Verben anhand von Beispielsätzen nachvollziehen können.