Im Englischen wird das Partizip I (auf Deutsch z. B. gehend, schlafend) viel häufiger als im Deutschen verwendet.
Diese Variante wird im Englischen auch als ing-Form bezeichnet, denn um das Partizip I im Englischen zu bilden, muss man die Endung -ing hinter die Grundform des Verbs setzen.
Aus dem Deutsch-Grammatikunterricht kennen Sie dieses Phänomen auch als Partizip Präsens.
Hier zeigen wir Ihnen einige Beispiele auf Englisch und Deutsch:
BEISPIELE
Englisch
Deutsch (direkt übersetzt!)
doing
tuend
walking
gehend
sitting
sitzend
writing
schreibend
Die ing-Form dient dazu, etwas Andauerndes zu beschreiben, sowohl in der Vergangenheit als auch in der Gegenwart:
BEISPIELE für den Gebrauch der ing-Form
Direkte Übersetzung
Eigentliche Bedeutung
Walking down the street, he realised that he was lost.
„Die Straße hinuntergehend sah er ein, dass er sich verlaufen hatte.“
Als er die Straße hinunterging, sah er ein, dass er sich verlaufen hatte.
Doing so, he thought of his dog.
„So tuend, dachte er an seinen Hund.“
Als er das tat, dachte er an seinen Hund.
Still smoking, he stopped and looked around.
„Immer noch rauchend, stoppte er und schaute sich um.“
Während er noch rauchte, stoppte er und schaute sich um.
Doing so, he broke his neck.
„So machend, brach er sein Genick.“
Als er das machte, brach er sich sein Genick.
Die Partizip I-Form des Verbs wird auch in allen Verlaufsformen der englischen Zeiten benutzt.
Im folgenden Kapitel lernen Sie das Partizip II. Diese Form müssen Sie beherrschen, wenn Sie das Perfekt im Englischen bilden wollen.