Im Englischen gibt es keine direkte Entsprechung des deutschen Konjunktivs, sondern bloß eine Umschreibung, die allerdings fast gleich funktioniert. Die Konditionalsätze werden im Englischen anhand der Verben would, could und should gebildet; häufig auch in Zusammenhang mit der Konjunktion if (dt.: wenn, falls). Somit hat das Englische keine eigentlichen Konditionalformen, sondern man verwendet die Imperfektformen und dann muss es aus dem Zusammenhang hervorgehen, dass die Aussage konditional zu verstehen ist.
Man kann die englische Lösung des Problems mit dem deutschen würde vergleichen, also dass man beispielsweise statt ich hülfe dir jetzt eher ich würde dir helfen sagt. Im Englischen wird hier would verwendet.
BEISPIELE
Englisch
Direkte Übersetzung
Eigentliche Bedeutung
I would help you.
„Ich wollte dir helfen.“
Ich würde dir helfen.
I would do it.
„Ich wollte es tun.“
Ich würde es tun.
He said (that) he would do it.
„Er sagte, dass er es machen wollte.“
Er sagte, dass er es machen würde.
I would have helped you if I had had the time.
„Ich wollte dir geholfen haben, wenn ich die Zeit gehabt hatte.“
Ich hätte dir geholfen, wenn ich die Zeit gehabt hätte.
If you had brought the book you could read it on the train.
„Wenn du das Buch mitgebracht hattest, konntest du es im Zug lesen.“
Wenn du das Buch mitgebracht hättest, könntest du es im Zug lesen.
Could you show me the way to the nearest pub?
„Konntest du/konnten Sie mir den Weg zum nächsten Pub zeigen?“
Könntest du/könnten Sie mir den Weg zum nächsten Pub zeigen?
Es gibt heutzutage nur noch eine einzige echte Konjunktivform im Englischen, und zwar beim Hilfsverb to be (dt.: sein). Diese Form wird am häufigsten in Verbindung mit einem Wunsch verwendet. Schauen Sie sich bitte die Beispiele an:
I wish I were a real pirate.
„Ich wünschte, ich wäre ein richtiger Pirat.“
Ich wünschte, dass ich ein richtiger Pirat wäre.
If I were rich, I would buy you a pony.
„Wenn ich reich wäre, wollte ich dir ein Pony kaufen.“
Wenn ich reich wäre, würde ich dir ein Pony kaufen.
Wie man sieht, ist diese Form (were) die gleiche wie die Vergangenheitsform aller Personen außer 1. und 3. Person Singular, aber als Konjunktiv wird sie für alle Personen verwendet:
1. Pers. Sg.
I wish I were
ich wünschte, ich wäre
2. Pers. Sg.
you wish you were
du wünschtest, du wärest
3. Pers. Sg.
he wishes he were
er wünschte, er wäre
1. Pers. Pl.
we wish we were
wir wünschten, wir wären
2. Pers. Pl.
ihr wünschtet, ihr wäret
3. Pers. Pl.
they wish they were
sie wünschten, sie wären
Das Wort would wird oft mit dem Personalpronomen zusammengezogen, damit einfach ein ′d daraus gemacht wird. Die Zusammenziehung erfolgt nach folgendem Schema:
Would mit einem Personalpronomen
Ausgeschriebene Form
Zusammengezogene Form
I would
-->
I′d
you would
you′d
he/she would
he′d, she′d
we would
we′d
they would
they′d
Diese Zusammenziehung ist allerdings auch die Verkürzung des Hilfsverbs haben in der Vergangenheit: had. Somit kann z. B. I′d sowohl I would als auch I had bedeuten. Es herrscht aber nie Zweifel darüber, welches von den beiden gemeint ist, denn es gibt immer nur eine einzige Möglichkeit: Nach I would kommt immer ein Infinitiv, während I had zwangsläufig eine Perfektform nach sich zieht.
Bitte wiederholen Sie in diesem Zusammenhang auch das Kapitel zu den if-Sätzen.
Als Abschluss Ihrer Beschäftigung mit dem englischen Verbsystem möchten wir Ihnen den Imperativ (die Befehlsform) vorstellen. Let′s go!