Er sagte, er lerne gerne Englisch: Direkte & indirekte Rede

Wenn man einen Satz von der direkten in die indirekte Rede umwandelt, wird das Tempus beibehalten, damit das Referierte zeitlich in den Zusammenhang hineinpasst, in dem es gesagt wird. Also wenn man z. B. gerade in der Vergangenheitsform erzählt, wird die indirekte Rede auch in die Vergangenheitsform umgeändert, auch wenn die direkte Rede ursprünglich im Präsens war.

BEISPIELE im Präsens

Paul: "I′m ill."

Paul: "Ich bin krank."

Paul says he′s ill.

Paul sagt, dass er krank sei.

Paul: "We have it."

Paul: "Wir haben es."

Paul says they have it.

Paul sagt, dass sie es haben.

Paul and Peter: "We don′t have it."

Paul und Peter: "Wir haben es nicht."

They claim that they don′t have it.

Sie behaupten, dass sie es nicht haben.

BEISPIELE im Imperfekt

He said he was ill.

Er sagte, dass er krank war/sei.

He said they had it.

Er sagte, dass sie es hatten/hätten.

They claimed that they didn′t have it.

Sie behaupteten, dass sie es nicht hatten/hätten.

BEISPIELE im Perfekt

He said he had been ill.

Er sagte, dass er krank gewesen war/sei.

He said they had had it.

Er sagte, dass sie es gehabt hatten/hätten.

They claimed that they hadn′t had it.

Sie behaupteten, dass sie es nicht gehabt hatten/hätten.

Es gibt die Ausnahme, dass etwas, was immer wahr ist (allgemeingültig wahr), im Präsens steht, egal ob die indirekte Rede in Zusammenhang mit anderen Tempusformen kommt:

BEISPIELE

He says/said that two plus two is four.

Er sagt/sagte, dass zwei plus zwei vier ist.

The teacher said that English is very important.

Der Lehrer sagte, dass Englisch sehr wichtig ist.

Weiterlernen? Das letzte Kapitel zum Satzbau behandelt die Präpositionen.


 

Inhaltsverzeichnis dieser Englisch-Grammatik:



 
 
Sprachenlernen24