Im
Englischen wird das Partizip I (auf Deutsch z. B. gehend,
schlafend)
viel häufiger als im Deutschen verwendet.
Diese
Variante wird im Englischen auch als ing-Form
bezeichnet, denn um das Partizip I im Englischen zu bilden, muss man
die Endung -ing
hinter die Grundform des Verbs setzen.
Aus
dem Deutsch-Grammatikunterricht kennen Sie dieses Phänomen auch
als Partizip Präsens.
Hier
zeigen wir Ihnen einige Beispiele auf Englisch und Deutsch:
|
BEISPIELE
|
|
Englisch
|
Deutsch
(direkt übersetzt!)
|
|
doing
|
tuend
|
|
walking
|
gehend
|
|
sitting
|
sitzend
|
|
writing
|
schreibend
|
Die
ing-Form
dient dazu, etwas Andauerndes
zu beschreiben, sowohl
in der Vergangenheit als auch in der Gegenwart:
- Englisch:
a typing secretary
- Deutsch:
eine am Computer schreibende Sekretärin
-
Englisch: the
secretary was typing on her computer all day long
- Deutsch:
die Sekretärin schrieb an ihrem Computer den ganzen Tag
|
BEISPIELE
für den Gebrauch der
ing-Form
|
|
Englisch
|
Direkte
Übersetzung
|
Eigentliche
Bedeutung
|
|
Walking
down the street, he realised that he was lost.
|
„Die
Straße hinuntergehend
sah
er ein, dass er sich verlaufen hatte.“
|
Als
er die Straße hinunterging, sah er ein, dass er sich
verlaufen hatte.
|
|
Doing
so,
he thought of his dog.
|
„So
tuend,
dachte er an seinen Hund.“
|
Als
er das tat, dachte er an seinen Hund.
|
|
Still
smoking,
he stopped and looked around.
|
„Immer
noch
rauchend,
stoppte er und schaute sich um.“
|
Während
er noch rauchte, stoppte er und schaute sich um.
|
|
Doing
so,
he
broke his neck.
|
„So
machend,
brach er sein Genick.“
|
Als
er das machte, brach er sich sein Genick.
|
Die
Partizip I-Form des Verbs wird auch in allen Verlaufsformen der
englischen Zeiten benutzt.
Im
folgenden Kapitel lernen Sie das Partizip
II. Diese Form
müssen Sie beherrschen, wenn Sie das Perfekt im Englischen
bilden wollen.