Wo im Satz findet man ein portugiesisches Adjektiv?

In diesem Kapitel beschäftigen wir uns mit der Stellung portugiesischer Adjektive im Satz. Wir beantworten hier die Frage:

Wo im Satz findet man ein portugiesisches Adjektiv?

Dazu gibt es eine ganz einfache Merkregel:

Das portugiesische Adjektiv steht immer hinter seinem Bezugswort.
Beispiel: o presente caro – das teure Geschenk

Das ist anders als im Deutschen!
Im Deutschen steht das Adjektiv immer vor dem Wort, auf das es sich bezieht. Im Portugiesischen finden wir es immer hinter diesem Bezugswort.

Schauen Sie sich die folgenden Beispiele an. Hier haben wir die Unterschiede farbig markiert:

das umfangreiche (Adj.) Wörterbuch
o dicionário volumoso (Adj.)

die sympathische (Adj.) Nachbarin
a vizinha simpática (Adj.)

die leckere (Adj.) Nachspeise
a sobremesa gostosa (Adj.)

Achtung, Ausnahme! Einige Adjektive stehen vor ihrem Bezugswort

ABER – leider gibt es auch Ausnahmen zu dieser Regel. Einige Adjektive im Portugiesischen stehen doch vor ihrem Bezugswort.
man sagt zum Beispiel nicht „a idea boa“ - man sagt „a boa ideia“. Hier ist die Wortstellung wieder wie im Deutschen.

Die Anzahl dieser Ausnahme-Adjektive ist aber überschaubar und Sie werden sich diese bestimmt mit der Hilfe der hier angeführten Beispiele gut merken können.

Portugiesische Adjektive, die vor ihrem Bezugswort stehen:
o belo sorriso das schöne Lächeln
uma breve interrupção eine kurze Unterbrechung
um bomsenso ein gutes Gefühl
o grande mercado der große Markt
a linda menina das schöne Mädchen
um longo plano ein langfristiger Plan
o mau olhado das schlechte Sehvermögen
com muito gosto mit großem Vergnügen
o meu novo amigo mein neuer Freund
um pequeno pecado eine kleine Sünde
a próxima paragem die nächste Haltestelle
a última tentativa der letzte Versuch

Adjektive mit zwei Bedeutungen!

Es gibt im Portugiesischen auch noch einige Adjektive, die sowohl vor als auch hinter einem Bezugswort stehen können.
Diese haben dann aber unterschiedliche Bedeutungen.

Adjektive mit verschiedenen Bedeutungen – abhängig von ihrer Stellung zum Bezugswort
bedeutet VOR einem Bezugswort
bedeutet NACH einem Bezugswort
lieber/liebe, geehrter/geehrte Caras Senhoras e caros Senhores – Sehr geehrte Damen und Herren caro teuer um passatempo caro – ein teures Hobby
gewiss um certo amigo – ein gewisser Freund certo richtig, korrekt uma hipótesecerta – eine korrekte Annahme
großartig grandes filmes – großartige Filme grande groß uma casa grande – ein großes Haus
gleich o mesmo trabalho – die gleiche Arbeit mesmo selbst o chefe mesmo – der Chef selbst
nur, allein, einzig o único presente – das einzige Geschenk único einzigartig um presente único – ein einzigartiges Geschenk
arm, bedauernswert um pobre homem – ein bedauernswerter Mann pobre arm, mittellos um homem pobre – ein mittelloser Mann
einfach, ungekünstelt simples gestos – ungekünstelte Gesten simples einfach uma tarefa simples – eine einfache Aufgabe
einige várias coisas – einige Sachen vário verschiedene por causas várias – aus verschiedenen Gründen
langjährig velhos amigos – langjährige Freunde velho alt, betagt um amigo velho – ein betagter Freund
lecker, schmackhaft rico vinho – schmackhafter Wein rico reich, wohlhabend uma senhora rica – eine reiche Frau
wichtig, mächtig um alto cargo – ein wichtiger Posten alto hoch, groß um homem alto – ein großer Mann

Nun wissen Sie also auch, wo im Satz Sie ein portugiesisches Adjektiv platzieren müssen.
Was gibt es über Adjektive noch zu lernen?
Die Steigerung natürlich!


 

Inhaltsverzeichnis dieser Portugiesisch-Grammatik:



 
 
Sprachenlernen24