Italienische Konjunktionen

Falls Sie schon etwas besser Italienisch sprechen, wird Ihnen sicher bald auffallen, dass Konjunktionen dazu beitragen, dass Sie ein höheres Sprachniveau erreichen.

Beiordnende Konjunktionen verbinden zwei gleichwertige Satzteile: zwei Hauptsätze oder zwei Wortgruppen.

Wichtige beiordnende Konjunktionen des Italienischen
e und
Vorrei una birra e un pezzo di pizza. Ich hätte gerne ein Bier und ein Stück Pizza.
o oder
Che bevi? Birra o vino? Was trinkst du? Bier oder Wein?
ma, pero aber, sondern
Parlo inglese e italiano, ma non parlo francese. Ich spreche Englisch und Italienisch aber ich spreche kein Französisch.
nemmeno auch nicht
Questo vestito non mi sta bene e non è nemmeno la mia taglia. Dieses Outfit sieht nicht gut aus und es passt mir auch nicht!
né ... né weder ... noch ...
Mangio pesce carne – sono vegetariana. Ich esse weder Fisch noch Fleisch – ich bin Vegetarier.
o ... o entweder ... oder ...
O andiamo al cinema o incontriamo i nostri amici al bar. Entweder wir gehen ins Kino oder wir treffen unsere Freunde in einer Bar.
sia ... sia sowohl ... als auch ...
Alla mia festa invito sia amici sia colleghi dall'ufficio. Zu meiner Party lade ich sowohl Freunde als auch Kollegen aus dem Büro ein.
perciò deshalb, deswegen
Devo lavorare, perciò non posso andare al cinema. Ich muss arbeiten, deshalb kann ich nicht ins Kino gehen.

Unterordnende Konjunktionen leiten einen Nebensatz ein.

Häufige unterordnende Konjunktionen des Italienischen
perché weil
Ti chiamo perché mi voglio scusare. Ich rufe dich an, weil ich mich bei dir entschuldigen möchte.
che dass
Cristina mi ha promesso che avrebbe cucinato per me stasera. Cristina hat versprochen, dass sie heute Abend für mich kocht.
perché (mit Congiuntivo) damit
Ti faccio vedere la strada, perché tu non ti perda. Ich zeige dir den Weg, damit du dich nicht verirrst.
bensì (mit Congiuntivo) obwohl
Bensì abbia dormito male, dovevo alzarmi presto. Obwohl ich schlecht geschlafen habe, muss ich früh aufstehen.
prima che (mit Congiuntivo) bevor
Per favore fammi vedere il tuo lavoro prima che tu lo dia al capo. Bitte zeige mir deine Arbeit, bevor du sie dem Chef gibst.
mentre (mit Nebensatz) während
Mentre Ricardo sta davanti alla tv (oder tivù) tutto il giorno, Mario gioca a calcio. Während Ricardo den ganzen Tag vor dem Fernseher sitzt, spielt Mario Fußball.
dopo che nachdem
Dopo che il suo grande amore lo lasciò, restò da solo per sempre. Nachdem ihn seine große Liebe verlassen hatte, blieb er für immer alleine.

Im nächsten Kapitel wollen wir auf einige wichtige Präpositionen im Italienischen eingehen.


 

Inhaltsverzeichnis dieser Italienisch-Grammatik:



 
 
Sprachenlernen24