Vergleichen Sie die folgenden Wortgruppen:
Sie sehen schon: Während im Deutschen das Adjektiv immer vor dem Substantiv steht, kann es im Italienischen in manchen Fällen vor und in manchen Fällen hinter dem Substantiv stehen.
Lassen Sie uns etwas mehr Licht ins Dunkel bringen:
Es gibt einige Klassen von Adjektiven, die immer nach dem Substantiv stehen:
Auch für diese Adjektive haben wir für Sie weitere Beispiele zur Veranschaulichung zusammengestellt:
Es gibt auch einige Adjektive, die sowohl vor als auch nach dem Substantiv stehen können. Diese ändern ihre Bedeutung – je nachdem ob sie vor oder hinter dem Substantiv stehen.
Diese Adjektive werden vor das Substantiv gestellt, wenn sie es näher beschreiben sollen. Beispiel: La Lamborghini è una bella macchina. – Der Lamborghini ist ein schönes Auto.
Sie werden nachgestellt, wenn sie das Substantiv stärker von etwas anderem unterscheiden sollen. Hier wird betont, dass der Lamborghini vor allem schön und gerade nicht hässlich ist, wie eventuell jemand in einem Gespräch behauptet hat. Bei dem vorigen Beispiel soll die Eigenschaft „schön“ nicht betont werden. Beispiel: La Lamborghini è una macchina bella. (Non è brutta.) – Der Lamborghini ist ein schönes Auto. (Er ist nicht hässlich.)
Zur Gruppe dieser Adjektive gehören auch:
Neben dieser Gruppe gibt es noch ein paar Adjektive, die je nach Stellung eine komplett andere Bedeutung erlangen. Zu dieser Gruppe gehören u.a. caro, grande, povero.
Beachten Sie: Die nachgestellten Adjektive behalten in diesem Fall ihre ursprüngliche Bedeutung, die vorangestellten bekommen hingegen eine Bedeutung im übertragenen Sinne.
Nachdem Sie die Deklination und die Stellung der Adjektive gelernt haben, kommen wir nun zu drei Adjektiven, die besondere Formen aufweisen: bello, buono und santo.