Umgangssprachliche Finessen

Wie bereits in der Einleitung dieser Grammatik angesprochen, gibt es eine Reihe von Unterschieden zwischen der tschechischen Hochsprache und der Umgangssprache, wie Sie sie in Tschechien im alltäglichen Umgang hören werden. Das nun folgende Kapitel erhebt keinerlei Anspruch auf Vollständigkeit, genauso wenig wird es auf Dialekte eingehen, deren es in der tschechischen Republik eine Vielzahl gibt.

Wir möchten Sie mit diesem Kapitel jedoch sensibilisieren für die Feinheiten der tschechischen (Umgangs-)Sprache, die Sie im Umgang mit tschechischen Muttersprachlern immer weiter verfeinern werden.

Unterschiede in der Umgangssprache

  • -ý statt -é bei den Endungen der hartausklingenden (weiblichen Formen der) Adjektive (nur im Gen., Dat. und Vok.), z.B. bez tý starý učitelky (die alte Lehrerin /statt: staré)
  • –ej statt –ý bei Endungen der hartausklingenden (maskulinen) Adjektive, z.B. ruskej přítel (der russische Freund / statt: ruský)
  • vo- statt o- am Wortanfang, z.B. vobchod (Geschäft / statt obchod), vobraz (Bild / statt obraz)
  • –sem und –sme statt –ch und –chom in der 1. Person Singular und Plural Konditional Präsens, z.B. věděl bysem (ich würde wissen / statt věděl bych)
  • -(e)nej und –tej statt –(e)n und –t im Partizip Passiv, z.B. sem nalezenej (ich werde gefunden / statt jsem nalezen)
  • Nachdem Sie nun das Wichtigste, was Sie für die tschechische Grammatik wissen sollten, gelernt haben, werden Sie in den folgenden Kapiteln alles Notwendige über Zahlen und Zählen erfahren.
    Abschließend haben wir noch einige interessante Kapitel mit nützlichem Konversationswissen für Sie zusammengestellt.


     


     
     
    Sprachenlernen24