Vertiefendes Wissen: Die Aussprache spanischer Konsonanten

Dieses Kapitel ist recht umfangreich, denn die Aussprache spanischer Konsonanten ist in vielen Fällen anders als im Deutschen. Bei der Erklärung der Aussprache müssen wir in diesem Kapitel immer wieder auf linguistische Fachbegriffe oder auch das internationale phonetische Alphabet (kurz: IPA) ausweichen. Wenn Sie bisher noch nicht häufig Kontakt mit diesem Fachwissen hatten, mag das am Anfang vielleicht abschreckend wirken.

Bitte lassen Sie sich aber davon nicht irritieren. Wenn Ihnen eine Beschreibung „spanisch vorkommt“, wechseln Sie bitte in das Wörterbuch Ihres Sprachkurses. Wenn Sie das Wort im Wörterbuch aufrufen, können Sie dort immer die Aussprache anhören.

Beginnen wir mit dem Einfachen:

Diese Buchstaben werden gesprochen wie im Deutschen auch:
D / F / K* / L / M / N / P / T / W*

* dieser Buchstabe kommt nur in Fremdwörtern vor

Und nun kommen wir zum Schwierigeren:
Diese Buchstaben werden (in manchen Fällen) anders als im Deutschen ausgesprochen:

Aussprache des Buchstaben B

  • Am Anfang eines Wortes, wird das B wie im Deutschen ausgesprochen.
    Beispiel:
    bueno ['bueno] – dt. gut, richtig (Adj.) / bien ['bjɛn] – dt. gut (Adv.)
  • Hinter einem M oder N wird das B ebenfalls wie im Deutschen ausgesprochen.
    Beispiel:
    el nombre [nombre] – dt. der Name
  • In allen anderen Fällen aber wird das B eher wie ein deutsches W ausgesprochen. Die Aussprache ähnelt im Spanischen ganz stark der Aussprache des V.
    Beispiel:
    la habitación ['aβitaθion] - dt. das Zimmer / arriba [arriβa] - dt. oben

Aussprache des Buchstaben C

  • Vor E und I wird das C gelispelt wie das „th“ im Englischen.
    Beispiele:
    cero [θero] – dt. null / once [onθe] - dt. elf / cinco [θinko] - dt. fünf / gracias [graθias ] – dt. danke
  • Vor allen anderen Buchstaben wird das C wie ein deutsches K ausgesprochen.
    Beispiele:
    con [kon] – dt. mit / buscar [buskar] - dt. suchen

Aussprache des Buchstaben G

  • Wenn das G vor einem A, oder O steht, dann wird es gesprochen wie das G im Deutschen.
    Beispiele:
    las gafas [gafas] – dt. die Brille / algo [algo] – dt. etwas
  • Wenn das G vor einem E oder einem I steht, dann wird es wie ein deutsches „ch“ – wie zum Beispiel im Wort „Buch“ – ausgesprochen.
    Beispiele:
    la gente [xente] – dt. die Leute / elegir [elexir] – dt. aussuchen, auswählen
  • Wenn G und U aufeinander treffen, dann entsteht ein Doppelbuchstabe, über dessen Aussprache Sie im Kapitel zur Aussprache bestimmter Buchstabenkombinationen mehr erfahren.

Aussprache des Buchstaben H

Das H im Spanischen ist immer stumm. Bei der Aussprache hört man diesen Buchstaben nicht.
Beispiele: el hotel [el ’otel] – dt. das Hotel / ahí [ai] – dt. dort

Aussprache des Buchstaben J

Das J im Spanischen wird immer wie ein deutsches „ch“ – wie zum Beispiel im Wort „Buch“ – ausgesprochen.
Beispiel:
el reloj [relox] – die Uhr / abajo [abaxo] – dt. unten

Aussprache des Buchstaben Ñ

Dieser Buchstabe wird immer wie ein „nj“-Laut ausgesprochen.
Beispiele:
mañana [maɲana] – dt. morgen / la piña [piɲa] – dt. die Ananas

Aussprache des Buchstaben R

Das R im Spanischen wird vibrierend gerollt. Hier haben vielleicht bayrische Dialektsprecher einen kleinen Vorteil. Man unterscheidet zwischen einem starken und einem schwach gerollten r. Diese Regeln helfen Ihnen bei der Unterscheidung: Das R wird schwach gerollt zwischen Vokalen oder vor Konsonanten.
Beispiele:
pero – dt. aber/ la cara – das Gesicht
Das R wird stark gerollt bei rr, am Anfang eines Wortes oder nach einem Konsonanten.
Beispiel:
la rosa – dt. die Rose / el perro – der Hund/ la carta – der Brief

Aussprache des Buchstaben S

  • Das S wird im Spanischen fast immer scharf ausgesprochen, vergleichbar mit dem ß oder „ss“ im Deutschen.
    Beispiele:
    sin [sin] – dt. ohne / la señora [seɲora] – dt. die Frau
  • Nur vor weichen Konsonanten, wie B, D, G, L, M, N, oder V, wird das S weich gesprochen. Aber das macht man fast automatisch richtig.
    Beispiele:
    la isla [izla] – dt. die Insel / mismo [mizmo] – dt. selbst

Aussprache des Buchstaben V

  • Am Anfang eines Wortes und nach einem N wird ein V ausgesprochen wie ein B.
    Beispiele:
    el vino [bino] – dt. der Wein / el tranvía [tranbia] – dt. die Straßenbahn
  • In allen anderen Fällen wird das V eher wie ein deutsches W ausgesprochen. Die Aussprache ähnelt ganz stark dem spanischen B.
    Beispiele:
    nueve [nueve] – dt. neun / vivir [bivir] – dt. leben

Aussprache des Buchstaben X

Der Buchstabe X wird weicher als im Deutschen ausgesprochen und ähnelt einem „gs“-Laut.

Aussprache des Buchstaben Y

Das Y ist ein sehr wandlungsfähiger Buchstabe:

  • Am Anfang eines Wortes und vor Vokalen wird er gesprochen, wie das deutsche J.
    Beispiele:
    yo [jo] – dt. ich / ayudar [ajudar] – dt. helfen
  • In den anderen Fällen klingt das Y wie der Vokal I
    Beispiele:
    y [i] – dt. und / hoy ['oi] – dt. heute

Aussprache des Buchstaben Z

Das Z im Spanischen wird gelispelt und wie ein englisches „th“ ausgesprochen. Die Kombination ze und zi existiert im Spanischen nicht.
Beispiele:
la manzana [manθana] – dt. der Apfel / la taza [taθa] – dt. die Tasse

Im folgenden Kapitel müssen Sie noch die Aussprache einiger Buchstabenkombinationen lernen, dann haben Sie die Kapitel zur Aussprache geschafft.


 

Inhaltsverzeichnis dieser Spanisch-Grammatik:



 
 
Sprachenlernen24