Había trabajado: Das Plusquamperfekt

Wie im Deutschen wird das Plusquamperfekt im Spanischen eingesetzt um Vorzeitigkeit in der Vergangenheit zu beschreiben. Mit „Vorzeitigkeit“ ist gemeint, dass ein Sprecher über Ereignisse und Handlungen in der Vergangenheit spricht, die bereits passiert waren ehe ein anderes Ereignis stattfand oder eine andere Handlung passierte.

Der Gebrauch als solcher ist also wie im Deutschen. Sie sollten aber ein bisschen bei der Zeitenfolge aufpassen:
Die Handlung, bei der die Vorzeitigkeit zum Ausdruck gebracht werden soll, steht im Plusquamperfekt. Die andere Handlung in der Vergangenheit aber, die danach einsetzte, wird nicht im Imperfecto, sondern im Indefinido angegeben.
Wenn Sie sich aber jetzt nochmals kurz zurückerinnern an das Kapitel über den Indefinido, fällt Ihnen bestimmt wieder ein, dass diese Zeitform für einmalige, weiter zurückliegende Handlungen eingesetzt wird. Also: Eigentlich ist alles wie im Deutschen, da es aber im Spanischen diese „extra“-Zeitform gibt, sollten Sie sich an diese Tatsache nochmals kurz erinnern.

Um Gebrauch und Zeitenfolge des Plusquamperfekts im Spanischen nachvollziehen zu können, lesen Sie bitte diese Beispielsätze:

Beispiele mit Plusquamperfekt
Cuando finalmente entraron los bomberos, la casa ya se había quemado completamente. Als die Feuerwehr endlich eintraf, war das Haus schon vollkommen niedergebrannt.
Tomé un taxi hasta la estación, pero el tren ya había salido. Ich nahm ein Taxi zum Bahnhof, aber der Zug war schon abgefahren.
Ramón quería dar un paseo, pero María ya se había acostado. Ramón wollte spazieren gehen, aber Maria war schon ins Bett gegangen.
Llegué tarde y tú ya te habías ido. Ich bin zu spät angekommen und du warst schon weg.
Estaban muy cansados porque se habían levantado muy temprano. Sie waren sehr müde, weil sie sehr früh aufgestanden waren.
Suspendió el examen aunque había estudiado mucho. Er hat die Prüfung nicht bestanden, obwohl er viel gelernt hatte.

Die Bildung des Plusquamperfekts

Die Bildung des Plusquamperfekts im Spanischen folgt diesem Schema:

Bildung des Plusquamperfekts

Imperfekt von „haber“ + Partizip Perfekt des Vollverbs

Als Rüstzeug um diese zusammengesetzte Zeitform problemlos bilden zu können, brauchen Sie also:

Das Partizip Perfekt – wie dies gebildet wird, können Sie im Kapitel zu Gebrauch und Bildung des Partizip Perfekt nachlesen – und die Imperfecto-Formen des Hilfsverbs „haber“:

Das Hilfsverb „haber“ im Imperfecto
había ich hatte
habías du hattest
había er/sie/es hatte
habíamos wir hatten
habíais ihr hattet
habían sie hatten

Nachdem Sie jetzt Ihr Rüstzeug beisammen haben, ist die Bildung des Plusquamperfekt (oder „pretérito pluscuamperfecto“) ein Kinderspiel:

Die Fomen des Plusquamperfekts

Hilfsverb a-Konjugation e-Konjugation i-Konjugation

haber viajar reisen comer essen abrir öffnen
1. Pers. Sg. había viajado ich war gereist comido ich hatte gegessen abierto ich hatte geöffnet
2. Pers. Sg. habías viajado du warst gereist comido du hattest gegessen abierto du hattest geöffnet
3. Pers. Sg. había viajado er/sie war gereist comido er/sie hatte gegessen abierto er/sie hatte geöffnet
1. Pers. Pl. habíamos viajado wir waren gereist comido wir hatten gegessen abierto wir hatten geöffnet
2. Pers. Pl. habíais viajado ihr wart gereist comido ihr hattet gegessen abierto ihr hattet geöffnet
3. Pers. Pl. habían viajado sie waren gereist comido sie hatten gegessen abierto sie hatten geöffnet

Im nächsten Kapitel haben wir, gewissermaßen als kleinen Abschluss, noch einmal die bisher gelernten Zeiten der Vergangenheit gegenübergestellt.


 

Inhaltsverzeichnis dieser Spanisch-Grammatik:



 
 
Sprachenlernen24