☰
Dänisch-Kurse ▼
Dänisch-Kurse
A1+A2
Dänisch lernen für
Anfänger
B1+B2
Dänisch für
Fortgeschrittene
C1+C2
Dänisch-
Fachwortschatz
B2/C2
Business
-Dänisch
Deutsch
für
Dänen
Dänisch-
Flirtkurs
Dänischkurs
Gastronomie
und
Tourismus
Dänischkurs
Natur
und
Geographie
Dänischkurs für
Auswanderer
Dänischkurs für Au-
pairs
Dänischkurs für
Sport
und
Fitness
Dänischkurs für
Städtereisen
Kostenloser Dänisch-Einstufungstest
Weitere Grammatiken ▼
Weitere Grammatiken
Albanisch-Grammatik
Arabisch-Grammatik
Bosnisch-Grammatik
Brasilianisch-Grammatik
Dänisch-Grammatik
Englisch-Grammatik
Estnisch-Grammatik
Finnisch-Grammatik
Französisch-Grammatik
(Neu)Griechisch-Grammatik
Italienisch-Grammatik
Kroatisch-Grammatik
Lettisch-Grammatik
Niederländisch-Grammatik
Norwegisch-Grammatik
Portugiesisch-Grammatik
Rumänisch-Grammatik
Russisch-Grammatik
Serbisch-Grammatik
Slowenisch-Grammatik
Spanisch-Grammatik
Suaheli-Grammatik
Thai-Grammatik
Tschechisch-Grammatik
Türkisch-Grammatik
mehr... ▼
mehr...
Login
Lernen mit der Langzeitgedächtnis-Lernmethode
Blog
Affiliate werden
Kontakt & FAQ
Über Sprachenlernen24
Impressum
Datenschutz
Die Anwendung von Präpositionen
In diesem Kapitel sehen wir uns die Regeln zu den Präpositionen an, die Sie im vorangegangenen Kapitel kennen gelernt haben.
Merke:
Steht die Präposition zusammen mit einem Substantiv, so steht dieses in der
bestimmten Form
.
Pronomen, die auf Präpositionen folgen, stehen in der
Objektform
.
Im Dänischen können alle Präpositionen, die mit einem Substantiv stehen (können), auch mit einem Satz oder mit einer Infinitivkonstruktion (
at
) verbunden werden!
Achtung:
Das ist anders als im Deutschen, wo lediglich nur, ohne, statt und um mit einem Satz oder einer Infinitivkonstruktion verbunden werden können und sich alle anderen Präpositionen verändern. Sie werden im Deutschen beispielsweise zu einem Adverb oder sie werden ganz weggelassen.
Merke:
Dies kann im Dänischen nie passieren – Präpositionen können nie weggelassen werden.
Beispiele:
Dänisch
Deutsch
Kommentar
Vi mødes
p
å
banegård
en
.
Wir treffen uns am Bahnhof.
Präposition + Substantiv
→ bestimmt
Jeg snakker
med dig
.
Ich spreche mit dir.
Präposition + Pronomen
→ Objektform
Hun reagerer
uden at
tænke sig om.
Sie reagiert, ohne nachzudenken.
Präposition + Infinitivkonstruktion
→ im Dänischen und Deutschen möglich
ABER
Jeg tænker
på, at
jeg skal emigrere til Danmark.
Ich denke
daran, dass
ich nach Dänemark auswandern muss.
Präposition + Infinitivkonstruktion
→ Präposition
an
wird im Deutschen zum Adverb
daran
Merke:
Zeitangaben nach der Präposition
i
erhalten die Endung -
s
, um zu zeigen, dass der Zeitpunkt in der Vergangenheit liegt.
Dänisch
Deutsch
i tirsdags
letzten Dienstag
i morges
heute morgen
i aftes
gestern Abend
ABER
i nat
heute Nacht
i går
gestern
Merke:
In vielen festen Ausdrücken nach der Präposition
til
wird ein -
s
angehängt.
Dänisch
Deutsch
nu til dags
heutzutage
til lands
zu Land
til bords
zu Tisch
til dels
zum Teil
Eine Besonderheit von Präpositionen lernen Sie im Kapitel
Wer ist mit wem verwandt? Die Familienverhältnisse
kennen, nämlich die Möglichkeit, mit Hilfe der Präpositionen
af
und
til
Verwandtschaftsverhältnisse auszudrücken.
Sehen wir uns die speziellen Regeln zu den Bedeutungskategorien an:
Merke zu den Präpositionen von Ort, Raum, Richtung
P
å
oder i?
Inseln stehen immer mit der Präposition
p
å
.
Bei Städten, Staaten und Kontinenten und immer dann, wenn es ums Festland geht, verwenden Sie die Präposition
i
.
Für Straßennamen gilt folgende Regel
:
Wenn der Straßenname auf -
gade
endet, verwenden Sie
i
. Wenn er auf -
vej
endet, steht aber
p
å
.
I
verwenden Sie außerdem bei den
Innenräumen von Dingen
(wie z. B. Taschen).
Die Präposition
p
å
steht bei Ortsangaben auf
Oberflächen
(wie z. B. Wänden, Tischen...)
Bei
Ortsangaben
und
Institutionen
steht entweder
p
å
oder
i
. Hier empfiehlt es sich, auswendig zu lernen, wann welche Präposition steht, da es dafür keine festen Regeln gibt.
Til
Wenn das Verb eine Bewegung ausdrückt wird
immer
til
verwendet, egal ob Stadt, Kontinent oder Insel.
Beispiele:
Dänisch
Deutsch
I
København boede jeg først
i
Smedegade og derefter
på
Blegdamsvej.
Ich habe
in
Kopenhagen zuerst
in
der Smede
gade
und dann
im
Blegdams
vej
gewohnt.
I
din lejlighed findes der ikke en eneste plante.
In
deiner Wohnung gibt es keine einzige Pflanze.
Han var
i
skole og så
p
å
biblioteket.
Er war
in
der Schule und dann
in
der Bibliothek.
Næste uge tager vi
til
Holland.
Nächste Woche fahren wir
nach
Holland.
Merke zu den Präpositionen der Zeit
I oder siden?
Wenn von einem Zeitraum die Rede ist, verwenden Sie
i
. Wenn es sich aber um den Beginn eines Zeitraums handelt, steht
siden
. Sie kennen das vielleicht aus dem Englischen, wo auch zwischen Zeitraum (for) und Zeitpunkt (since) unterschieden wird.
Generelle Zeitangaben und Zeitpläne sowie Zeitpunkte in der Zukunft → om
In diesen drei Fällen verwenden Sie die Präposition
om
zusammen mit der bestimmten Form des entsprechenden Substantivs (z. B.
om
morgen
en
/ morgens).
Ausnahme
:
i
weekenden (am Wochenende)
Wochentage → på
Die Präposition
p
å
verwenden Sie, wenn es um Zeitangaben an Wochentagen geht.
Ausnahme
auch hier:
i
weekenden (am Wochenende)
Achtung!
In der Vergangenheit stehen die Wochentage mit der Präposition
i
! Außerdem wird an den entsprechenden Wochentag ein -
s
angehängt.
Ausnahme
:
i
weekenden (letztes Wochenende). Hier bleibt die Präposition sowohl in der Gegenwart als auch in der Vergangenheit
i
.
I weekenden
bedeutet also
1.
am Wochenende und
2.
letztes Wochenende.
Merken Sie sich außerdem, dass
keine Präpositionen
verwendet werden, wenn noch andere Zeitangaben angegeben sind.
Jahreszeiten und Monate → til oder sidste
Wenn es um Jahreszeiten und Monate in der
Gegenwart
geht, verwenden Sie die Präposition
til
. In der
Vergangenheit
verwenden Sie dagegen
sidste
.
Andere Zeitangaben → mit i
Andere Zeitangaben (wie z. B.
i
forgårs / vorgestern) stehen normalerweise auch mit der Präposition
i
und hängen ein -
s
an.
In Ausnahmefällen fällt das -
s
weg (
i nat
/ letzte Nacht oder
i g
å
r
/ gestern)
Zeitpunkte in der Vergangenheit → for … siden
Beispiele:
Dänisch
Deutsch
Vi har kendt hinanden
i
10 år.
Wir kennen uns
seit
10 Jahren.
ABER
Jeg har kendt dig
siden
januar 2002.
Ich kenne dich
seit
Januar 2002.
Jeg kontakter dig
på
fredag.
Ich melde mich
am
Freitag bei dir.
ABER
Jeg var syg
i
tirsdags.
Am
letzten Dienstag war ich krank.
Om
vinteren spiser jeg altid mere end
om
sommeren.
Im
Winter esse ich immer mehr als
im
Sommer.
ABER
Sidste
vinter spiste jeg ikke så meget.
Letzten
Winter habe ich nicht so viel gegessen.
I
går ville jeg ikke gå ud.
Gestern
wollte ich nicht ausgehen.
For
en uge
siden
fik hun sit kørekort.
Vor einer Woche
hat sie ihren Führerschein bekommen.
Lernen Sie im folgenden Kapitel
die einfachen Präpositionen
kennen.
Inhaltsverzeichnis dieser Dänisch-Grammatik:
Zur dänischen Sprache
Dänische Sprache
Dänisch in der Welt
Sprachgeschichte
Dänische Dialekte
Alphabet
Aussprache
Vokale
Vokal a
Vokal e
Vokal i
Vokal o
Vokal u
Vokal y
æ, ø und å
Konsonanten
b,f,h,j,k,l,m,n,p,s,v
d,g,r,t
c,w,z
x und q
Betonung
Stoßton
Groß-/Kleinschreibung
Silbentrennung
Interpunktion
Substantive im Dänischen
Substantive
Artikel
unbestimmter Artikel
bestimmter Artikel
Überblick: Artikel
Gebrauch: Artikel
Substantiv
Utrum oder Neutrum?
Plural
Pluralendung -er/-r
PLuralendung -e
Keine Pluralendung
Besonderheiten
bestimmter Artikel Plural
Pluraltabelle
Fälle
Genitiv
Komposita
Adjektive & Adverbien im Dänischen
Adjektiv
attributiver Gebrauch
prädikativer Gebrauch
Bildung von Adjektiven
unregelmäßige Adjektive
Komparativ/Superlativ
Steigerung mere/mest
unregelmäßige Steigerung
Gebrauch Steigerung
Überblick Adjektive
Adverb
Steigerung
Klassifizierung
Lokaladverbien
Stellung
Das dänische Verbsystem
Einführung Verb
Stammvokalwechsel
einmaliger Stammvokalwechsel
Infinitiv
Infinitivpartikel at
Präsens
Imperativ
Futur
Präterium
Perfekt
Anwendung
Plusquamperfekt
Partizip Präsens
Partizip Perfekt
Konjunktiv
Bedingungssätze
Passiv
s-Verben
Modalwerben
zusammengesetzte Verben
Dänische Pronomen
Pronomen
Personalpronomen
besondere Personalpronomen
Gebrauch Pers.pronomen
det oder der?
Possesivpronomen
Anpassung
3. Person Singular
Demonstrativpronomen
Verwendung
Relativpronomen
som & der
Interrogativpronomen (Rel.)
Indefinitpronomen
Gebrauch
nogen & ingen
Interrogativpronomen
Reflexivpronomen
idiomat. Wendungen
Satzbau der dänischen Sprache
Satzbau
Hauptsätze
Nebensätze
Verneinungen
Präpositionen
Anwendung Präpositionen
einfache Präpositionen
schwierige Präpositionen
Konjunktionen
Klassifizierung Konjunktionen
Dänisch-Konversationswissen
Zahlen
Zahlen bis 10
Zahlen bis 20
Zahlen bis 100
Zahlen dazwischen
Zahlen ab 100
Nützliches über Zahlen
Kleine Ordnungszahlen
Große Ordnungszahlen
Bruchzahlen
Rechnen auf Dänisch
Uhrzeit
Datum
Währung & Bezahlen
Jahreszahlen
Abkürzungen
Wochentage & Monate
Jahreszeiten
Nützliche Wendungen
Bitten & Danken
Nationalität
Familie
Körperteile
Telefonieren