Untrennbare Verben

Bei den meisten untrennbaren Verben ist die Vorsilbe unbetont (die Betonung der folgenden Beispielverben haben wir wieder durch einen Apostroph vor der betonten Silbe gekennzeichnet und das Präfix ist fett markiert).

Untrennbare Verben mit unbetontem Präfix
ont'bijten frühstücken
Wij ontbijten elke ochtend samen.
Wir frühstücken jeden Morgen zusammen.
her'inneren erinnern
Herinner jij je er nog aan?
Erinnerst du dich noch daran?
ver'lopen verlaufen
Ik heb me verlopen.
Ich habe mich verlaufen.

Im Niederländischen gibt es sechs Vorsilben, die niemals vom Verb getrennt werden dürfen. Drei kennen Sie bereits aus der obigen Tabelle („ont-“, „her-“ und „“ver-“), die anderen drei sind folgende Präfixe:

Präfixe, die niemals abgetrennt werden
Präfix Beispielverb deutsche Übersetzung
be- be'wegen bewegen
er- er'varen erfahren
ge- ge'nieten genießen

Auch bei diesen Verben stehen die Präfixe oftmals für eine bestimmte Bedeutung. Die Vorsilbe „ver-“ beispielsweise deutet häufig auf eine Veränderung eines Zustandes hin, wie z.B. bei „verpakken“ (dt.: „verpacken“) oder „verplaatsen“ (dt.: „ver-/umstellen“).
Das Präfix „her-“ gibt an, dass etwas noch einmal bzw. wieder getan wird, wie z.B. bei „herhalen“ (dt. „wiederholen“) oder „herwinnen“ (dt.: „wiedergewinnen“).

Die Vorsilbe „be-“ hat eine ganz besondere Funktion:
Sie verändert ein Verb, das vorher intransitiv und mit einer Präposition verwendet wurde, in ein transitives Verb.

 
Veränderung von intransitiven Verben in transitive Verben durch das Präfix „be-“
intransitives Verb mit Präposition transitives Verb mit Präfix „be-“
We spreken over het probleem. We bespreken het probleem.
Wir sprechen über das Problem Wir besprechen das Problem.
Geef alsjeblieft antwoord op mijn vraag! Beantwoordt alsjeblieft mijn vraag!
Bitte antworte auf meine Frage! Bitte beantworte meine Frage!
Ik kijk naar de schilderijen. Ik bekijk de schilderijen.
Ich schaue mir die Gemälde an.

Das Imperfekt bei untrennbaren Verben

Auch bei untrennbaren Verben wird das Imperfekt so wie üblich gebildet.

Beispiele
Vroeger ontbeten we altijd laat en uitgebreid. Früher frühstückten wir immer spät und ausgiebig.
We genoten daar erg van. Wir genossen das sehr.
Paul herinnerde zich daar weinig van. Paul erinnerte sich kaum daran.

Verben, die als Präfix ein Substantiv besitzen

Wie auch im Deutschen, gibt es im Niederländischen einige Verben, deren Vorsilbe ein Substantiv ist. Manche dieser Verben sind trennbar, andere untrennbar.

Trennbare Verben
Infinitiv Beispielsatz wortwörtliche deutsche Übersetzung der Vorsilbe
'autorijden Ik rij graag auto. Auto
Auto fahren Ich fahre gerne Auto.
'huishouden Tim houdt heel nauwgezet huis. Haus
haushalten Tim haushaltet sehr gewissenhaft.
'lesgeven Roos geeft halve dagen les op een basisschool. Unterricht
unterrichten Roos unterrichtet halbtags an einer Grundschule.
'plaatsvinden De yoga cursus vindt een keer per week plaats. Platz; Ort; Stelle
stattfinden Der Yoga-Kurs findet einmal wöchentlich statt.

 
Untrennbare Verben
Infinitiv Beispielsatz wortwörtliche deutsche Übersetzung der Vorsilbe
'raadplegen Kan ik jou raadplegen? Rat(schlag)
zu Rate ziehen Kann ich dich zu Rate ziehen?
'slaapwandelen Jasper slaapwandelt elke nacht. Schlaf
schlafwandeln Jasper schlafwandelt jede Nacht.
'stofzuigen Mijn huisgenoot stofzuigt nooit grondig. Staub
Staubsaugen Mein Mitbewohner staubsaugt nie gründlich.

Verben, die aus einem Verbstamm und einem Substantiv zusammengesetzt sind

Eine Besonderheit unter den niederländischen Verben sind diejenigen, die aus einem Verbstamm und einem Substantiv zusammengesetzt sind. Der Verbstamm stellt hierbei die Vorsilbe dar. Diese Verben können nicht getrennt werden.

Verbstamm + Substantiv
Infinitiv Zusammensetzung des Verbs
klappertanden (dt.: „mit den Zähnen klappern“) „klapper“ (Präfix) + „tanden“ (dt.: „Zähne“)
Isabel heeft het zo koud, dat ze hard klappertand.
Isabel friert so sehr, dass sie laut mit den Zähnen klappert.
knipogen (dt.: „zuzwinkern“) „knip“ (Präfix) + „ogen“ (dt.: „Augen“)
Die knappe vrouw daar knipoogt naar jou.
Die hübsche Frau dort zwinkert dir zu.
stampvoeten („aufstampfen) „stamp“ (Präfix) + „voeten“ (dt.: „Füße“)
De peuter stampvoet woedend met zijn voeten.
Das Kleinkind stampft wütend mit dem Fuß auf.

Lernen Sie nun das niederländische Perfekt kennen.


 

Inhaltsverzeichnis dieser Niederländisch-Grammatik:



 
 
Sprachenlernen24