Manche Präpositionen
des Russischen verlangen immer nach einem Genitiv.
Vor allem in diesem
Kapitel müssen Sie eine lange Liste mit Präpositionen
lernen. Viele der russischen Präpositionen verlangen nach dem
Genitiv.
Diese Information
kann vielleicht auch ein erster, sinnvoller Anhaltspunkt sein, wenn
Sie eine bisher noch unbekannte Präposition finden.
Recherchieren Sie als Erstes, welchen Fall diese Präposition
verlangt – meistens wird dies jedoch der Genitiv sein.
Hier haben wir eine
Liste dieser Präpositionen für Sie als Lernhilfe
zusammengestellt. Zunächst finden Sie hier eine alphabetische
Liste zum Auswendiglernen. Gleich im Anschluss daran aber haben wir
eine Sammlung mit Beispielsätzen zu jeder dieser Präpositionen
für Sie angelegt. So bleibt das Gelernte nicht nur trockene
Theorie.
Hier finden Sie
viele Beispielsätze zu den Präpositionen, die einen Genitiv
verlangen. Es wäre eine gute Übung, wenn Sie diese
Beispielsätze nicht nur durchlesen, sondern sich zu jeder
Präposition einen eigenen Beispielsatz ausdenken.
|
Beispiele für Präpositionen, die
einen Genitiv verlangen: |
|
Я сделала
это без
его помощи. |
Das habe ich ohne seine Hilfe geschafft. |
|
Ввиду
большого
количества
машин в Москве
постоянные
пробки на дорогах. |
Aufgrund
der vielen Autos gibt es in Moskau ständig Stau. |
|
Мы
гуляем вдоль
Москвы-реки. |
Wir machen einen
Spaziergang längs
der Moskwa. |
|
Он
здесь в командировке
в
качестве
представителя
своей компании. |
Er ist hier auf Dienstreise als Vertreter
seiner Firma. |
|
Александр
купит велосипед
вместо
машины. |
Alexander wird ein
Fahrrad anstatt
eines Autos kaufen. |
|
Я
сейчас вне
зоны
доступа. |
Ich bin gerade außerhalb
des Netzbereichs. (ugs: Ich habe kein Netz.) |
|
Внутри
этого дома
произошёл
взрыв газа. |
In
diesem Haus gab es eine Gasexplosion. |
|
Во
время
обеденного
перерыва мы
пойдём в столовую. |
Während
der Mittagspause gehen wir in die Mensa. |
|
Сахар
стоит возле
банки с кофе. |
Zucker steht neben
der Dose mit Kaffee. |
|
Этот
трамвай объезжает
вокруг
города. |
Diese Straßenbahn
fährt um
die Stadt herum. |
|
Это село
по количеству
надоев впереди
всей области. |
Dieses Dorf ist in der Quantität der
Milcherträge dem ganzen Bezirk voran. |
|
Вследствие
плохой погоды
пикник не
состоялся. |
Infolge
des schlechten Wetters hat unser Picknick nicht stattgefunden. |
|
Я
сделаю это в
течение
часа. |
Ich erledige das
innerhalb
einer Stunde. |
|
В
этом музее
есть скидка
для
студентов. |
In diesem Museum gibt es
Ermäßigung für
Studenten. |
|
Совещание
продлится до
восьми часов
вечера. |
Die Besprechung dauert
bis
20 Uhr. |
|
Я
только что
вышел из
офиса. |
Ich komme erst jetzt aus
dem Büro. |
|
Из-за
духоты я долго
не мог уснуть. |
Wegen
der Schwüle konnte ich lange nicht einschlafen. |
|
Ребёнок
выкарабкивается
из-под
стола. |
Das Kind krabbelt unter
dem Tisch hervor. |
|
Этот
ресторан открыт
всегда, кроме
понедельника. |
Dieses Restaurant ist
immer, außer
am Montag geöffnet. |
|
Между
этими
женщинами
ещё одно свободное
место. |
Zwischen
den beiden Damen ist noch ein Platz frei. |
|
Мы проезжаем
мимо
Кремля. |
Wir fahren am
Kreml vorbei. |
|
Начиная
с
весны этого
года каждой
многодетной
семье будет
выдаваться
дополнительное
пособие на
детей. |
Angefangen mit
dem Frühling dieses Jahres wird jede kinderreiche Familie
zusätzliches Kindergeld bekommen. |
|
Купол
этого собора
- наподобие
луковицы. |
Die Kuppeln dieser Kirche
sind einer
Zwiebel ähnlich. |
|
У
многих рек,
наподобие
Волги, один
берег пологий,
а другой обрывистый. |
Viele Flüsse, wie
die Wolga, haben auf einer Seite eine flache Küste und auf
der anderen eine Steilküste. |
|
Меня
вызвали к
директору
школы насчёт
твоего
поведения. |
Ich wurde zum
Schuldirektor hinsichtlich
deines Benehmens bestellt. |
|
Анастасия
живёт недалеко
от
Москвы. |
Anastasija wohnt in
der Nähe von Moskau. |
|
Игорь
живёт около
исторического
музея. |
Igor wohnt neben
dem Historischen Museum. |
|
Мне
нужны таблетки
от
головной боли. |
Ich brauche ein
Medikament gegen
Kopfschmerzen. |
|
Представители
государств
обменялись
мнениями
относительно
предстоящих
реформ.
|
Die Staatsvertreter
tauschten Meinungen bezüglich
der bevorstehenden Reformen aus. |
|
Чтобы
не замёрзнуть,
поверх
блузки она
надела свитер. |
Um nicht zu frieren, hat
sie über
der Bluse ein Pulli angezogen. |
|
В
парке позади
музея открылось
хорошее кафе. |
Im Park hinter
dem Museum hat ein schönes Café eröffnet. |
|
Куда
ты пойдёшь
после
совещания? |
Wo gehst du nach
der Besprechung hin? |
|
Он против
ядерной
энергии. |
Er ist gegen
Atomkraft. |
|
Ради
власти
он готов переступать
через трупы. |
Um der
Macht willen,
ist er bereit über Leichen zu gehen. |
|
С
высоты птичьего
полёта город
казался совсем
маленьким. |
Von
der Flughöhe herab,
erschien die Stadt ganz klein. |
|
Он
обернулся и
увидел сзади
себя змею. |
Er drehte sich um und sah
eine Schlange hinter
sich. |
|
С
помощью
этой программы
можно делать
коллажи из
фотографий. |
Mit Hilfe
dieses Programms kann man Fotocollagen erstellen. |
|
Среди
россиян
моложе тридцати
лет был проведён
социологический
опрос. |
Unter
den Russen, die jünger als 30 Jahre alt sind, wurde eine
Befragung durchgeführt. |
|
Пропуск
Вы получите
у
секретаря. |
Den Passierschein
bekommen Sie vom Sekretär. |