Wir können hier also von einer Handlung-Resultat-Konstruktion sprechen: Das erste Verb im thailändischen Satz beschreibt eine Handlung. Im selben Satz finden wir ein zweites Verb. Dieses zweite Verb verdeutlicht das Ergebnis der Handlung, die das erste Verb ausgedrückt hat.
Sie müssen aber bei Ihrer Satzanalyse ein wenig aufpassen, denn das Resultat der Handlung, die das erste Verb zeigt, kann sich sowohl am Subjekt als auch am Objekt des Satzes zeigen.
Deutlich wird die Handlung-Resultat-Konstruktion an einem konkreten Beispiel:
In folgenden Satz kommen die beiden Verben liegen (นอน) und schlafen (หลับ) vor: คนใข้นอนหลับอยู่
Die Satzanalyse zeigt uns die einzelnen Bestandteile des Satzes: คนใข้ นอน หลับ อยู่ (khonkhây nɔ:n rab yù: Patient liegen schlafen gerade)
Wortwörtlich übersetzt heißt der Satz: „Der Patient ist gelegen und schläft gerade.“
Auf Deutsch würde man schreiben: „Der Patient ist eingeschlafen.“
Das erste Verb „liegen“ bedeutet, dass sich der Patient hingelegt hat. Das Ergebnis dieser Handlung des Sich-Hinlegens ist, dass der Patient nun eingeschlafen ist.
Weitere Beispiele für diese Satzkonstruktionen:
Beispiele für Resultat-Verben im Thai:
Beispiel 1: ล้าง [lạ:ŋ] spülen + สะอาด [sa?à:d] sauber sein
Thailändisch:
ธีระล้างจานสะอาดมาก
Deutsch:
Theera hat die Teller sauber gespült.
wortwörtlich:
Theera hat die Teller gespült und sie sind sauber.
Satzanalyse:
ธีระ ล้าง จาน สะอาด มากthi:ra lạ:ŋ ca:n sa?à:d mâ:kTheera spülen Teller sauber sein sehr
Beispiel 2: อ่าน [?à:n] lesen + เข้าใจ [khâwjay] verstehen
คุณอ่านหนังสือเคมีเข้าใจมั้ย
Haben Sie das Chemiebuch verstanden?
Sie haben ein Chemiebuch gelesen und haben Sie es verstanden?
คุณ อ่าน หนังสือเคมี เข้าใจ มั้ยkhun ?à:n naŋsɨ̌:khe:mi: khâwjay mạy2.PRON lesen Chemiebuch verstehen Frage-PART
Beispiel 3: ตัด [tàd] schneiden + ขาด [khà:d] zerschnitten sein
ลูกของวรรณีตัดผ้าเช็ดตัวขาด
Das Kind von Wannee hat das Badetuch zerschnitten.
Das Kind von Wannee hat in das Badetuch geschnitten und es ist zerschnitten.
ลูก ของ วรรณี ตัด ผ้าเช็ดตัว ขาดlû:k khɔ̌:ŋ wanni: tàd phâ:chẹdtuə khà:dKind GEN/von Wannee schneiden Badetuch zerschnitten sein
Beispiel 4: ใช้ [chạy] benutzen + หมด [mòd] wenig/leer sein
เพื่อนร่วมงานใช้กระดาษหมด
Der Kollege hat (alles) Papier verbraucht.
Der Kollege hat Papier benutzt und es ist nichts mehr vorhanden.
เพื่อนร่วมงาน ใช้ กระดาษ หมดphɨ̂ə:nrûəmŋa:n chạy krada:d mòdKollege benutzen Papier leer/nicht vorhanden sein
Beispiel 5: กิน [kin] essen + อิ่ม [?ìm] satt sein
เธอกินก๋วยเตี๋ยวอิ่มมั้ย
Sind Sie jetzt satt, nachdem Sie Nudeln gegessen haben?
Sie haben Nudeln gegessen und sind Sie davon satt?
ธอ กิน ก๋วยเตี๋ยว อิ่ม มั้ยthə: kin kǔəytǐəw ?ìm mạy2.PRON essen Nudel satt sein Frage-PART
Beispiel 6: หา [hǎ:] suchen + เจอ [cə:] finden
ผู้จัดการหากระเป๋าเงินเจอแล้ว
Der Manager hat den Geldbeutel schon gefunden.
Der Manager hat den Geldbeutel gesucht und hat ihn schon gefunden.
ผู้จัดการ หา กระเป๋าเงิน เจอ แล้วphu:cadka:n hǎ: krapǎwŋən cə: læ̣:wManager suchen Geldbeutel finden schon
Eine Sache dürfen Sie bei dieser Art von Verben nicht vergessen: Sie werden anders verneint, als die übrigen Verbarten.
Im nächsten Kapitel lernen Sie die Verneinung der Resultat-Verben kennen.
Außerdem kennt das Thailändische eine weitere Variante dieser Handlung-Resultat-Kombination: Dies ist eine kausative Konstruktion, bei der die beiden Verben ทำ [tham] und ให้ [hây] verwendet werden. Diese Konstruktion stellen wir Ihnen aber in einem eigenständigen Kapitel vor.