Die Bildung von Fragen auf Thai, auf die eine Information als Antwort erwartet wird (Ergänzungsfragen)

Wenn man eine Ergänzungsfrage an Sie richtet, dann erwartet der Fragende eine ganz bestimmte Information von Ihnen als Antwort. Diese Art von Fragen wird oft unter Zuhilfenahme von Fragepronomen gebildet. Diese Pronomen haben Sie ja schon kennengelernt. Nun erleben Sie sie in Aktion:

Beispiele zur Bildung von Ergänzungsfragen im Thai:

Frage:

Thailändisch:

คุณชื่ออะไร

Deutsch:

Wie heißt du? (wörtlich: Was ist deine Name?)

Satzanalyse:

คุณ ชื่อ อะไร
khun chɨ̂: ?aray
2.PRON Name was

Antwort:

Thailändisch:

ผมชื่อทอม

Deutsch:

Ich heiße Tom. (wörtlich: Mein Name ist Tom.)

Satzanalyse:

ผม ชื่อ ทอม
phǒm chɨ̂: thɔm
1.PRON Name Tom

Frage:

Thailändisch:

คุณอายุเท่าไหร่

Deutsch:

Wie alt bist du? (wörtlich: Wie viel ist dein Alter?)

Satzanalyse:

คุณ อายุ เท่าไหร่
khun ?a:yú thâwrày
2.PRON Alter wie viel

Antwort:

Thailändisch:

ผมมีอายุสี่สิบห้าปี

Deutsch:

Ich bin 45 Jahre alt.

Satzanalyse:

ผม มี อายุ สี่สิบห้า ปี
phǒm mi: ?a:yú sì:sibhâ: pi:
1.PRON haben Alter fünfundvierzig Jahr

Frage:

Thailändisch:

คุณอาศัยที่ไหน

Deutsch:

Wo wohnst du?

Satzanalyse:

คุณ อาศัย ที่ไหน
khun ?a:sǎy thî:nǎy
2.PRON wohnen wo/wohin

Antwort:

Thailändisch:

ผมอาศัยในโรงแรมที่ถนนข้าวสาร

Deutsch:

Ich wohne in einem Hotel in der Khao San Road.

Satzanalyse:

ผม อาศัย ใน โรงแรม ที่ ถนนข้าวสาร
phǒm ?a:sǎy nay ro:ŋræ:m thî: thanǒnkhâ:wsǎ:n
1.PRON wohnen PRÄP Hotel PRÄP Khao San Road

Frage:

Thailändisch:

ใครที่อยู่ในรูป

Deutsch:

Wer ist das auf dem Bild? (wörtlich: Wer, der auf dem Bild ist?)

Satzanalyse:

ใคร ที่ อยู่ ใน รูป
khray t hî: yù: nay rû:b
wer REL sein PRÄP Bild

Antwort:

Thailändisch:

นี่คือลูกชายผม

Deutsch:

Das ist mein Sohn.

Satzanalyse:

นี่ คือ ลูกชาย ผม
nî: khɨ: lû:kcha:y phǒm
DEM sein Sohn 1.PRON

Frage:

Thailändisch:

ทําไมลูกชายคุณไม่อยู่
ที่นี่ด้วย

Deutsch:

Warum ist dein Sohn nicht hier?

Satzanalyse:

ทำไม ลูกชาย คุณ ไม่ อยู่ ที่นี่ ด้วย
thammây lû:kcha:y khun mây yù: thî:nî: dûəy
warum Sohn 2.PRON NEG sein hier mit/zusammen

Antwort:

Thailändisch:

เขายังอยู่ที่โรงเรียน

Deutsch:

Er ist noch in der Schule.

Satzanalyse:

เขา ยัง อยู่ ที่ โรงเรียน
khǎw yaŋ yù: thî: ro:ŋriən
3.PRON noch sein PRÄP Schule

Frage:

Thailändisch:

เขาจะกลับไปบ้านเมื่อไหร่

Deutsch:

Wann kommt er nach Hause?

Satzanalyse:

เขา จะ กลับไป บ้าน เมื่อไหร่
khǎw ca klabpay bâ:n mɨ̂ərày
3.PRON werden zurückkommen Haus wann

Antwort:

Thailändisch:

เขาจะกลับมาบ้านตอนห้าโมง

Deutsch:

Er kommt um 17 Uhr nach Hause.

Satzanalyse:

เขา จะ กลับมา บ้าน ตอน ห้า โมง
khǎw ca klabma: bâ:n tɔ:n hâ: mo:ŋ
3.PRON werden zurückkommen Haus Präp fünf Uhr

Frage:

Thailändisch:

นี่ราคาเท่าไหร่

Deutsch:

Wie viel kostet das? (wörtlich: Wie viel Preis ist dies?)

Satzanalyse:

นี่ ราคา เท่าไหร่
nî: ra:kha: thâwrày
DEM Preis wie viel

Antwort:

Thailändisch:

นี่มีราคาหนึ่งร้อยบาท

Deutsch:

Das kostet 100 Baht.

Satzanalyse:

นี่ มี ราคา หนึ่งร้อย บาท
nî: mi: ra:kha: nɨ̀ŋrɔ́:y ba:d
DEM haben Preis einhundert Baht

Gut zu wissen:
Manche Fragepronomen stehen am Anfang eines Satzes und andere Fragepronomen werden an das Ende des Satzes gestellt.

Wieder andere kann man frei, entweder an den Anfang oder das Ende stellen.

Die folgende Übersicht zeigt Ihnen, wo Sie welches Fragepronomen finden werden.

Die Stellung der Fragepronomen im Satz

am Anfang des Satzes stehen:


am Ende des Satzes stehen:

ใคร [khray]

Wer? / Wen?


ทำไม [thammây]

Warum?



Was? / Was für ein?

อะไร [?aray]


Wie?

อย่างไร / แค่ไหน [yà:ŋray], [khæ̂:nǎy]


Wie viel?

เท่าไร [thâwrày]

Die übrigen Fragepronomen können Sie frei, entweder am Anfang oder am Ende der Frage positionieren.


 

Inhaltsverzeichnis dieser Thailändisch-Grammatik:



 
 
Sprachenlernen24