Konversationswissen: Jemanden begrüßen und sich verabschieden auf Thai

In Thailand begrüßen sich die Menschen mit einem ganz besonderen Gruß, dem Wai.

Beim Wai werden die Hände wie zum Gebet gefaltet und auf Höhe des Kopfes gehalten. Dann senkt man den Kopf. Das ist das Grundprinzip des Wai.

Bei der Ausführung dieses Grußes muss man aber zusätzlich vieles beachten: Je niedriger die Stellung des Grüßenden oder je mehr Respekt er dem Gegenüber erweisen möchte, desto höher hält er seine Hände.

Wenn zum Beispiel Kinder Erwachsene grüßen, so halten sie ihre aneinandergelegten Hände etwa auf Höhe ihrer Nase. Der Erwachsene, der zurückgrüßt, hält seine gefalteten Hände etwa auf Höhe seiner Brust.

Die zweite Geste, auf die man bei einem Wai achten muss, ist die Kopfbewegung. Je mehr Respekt man seinem Gegenüber entgegenbringt, desto tiefer senkt man den Kopf.

Natürlich begrüßt man sich in Thailand auch mit einer Grußformel. Diese und weitere finden Sie in der nachfolgenden Tabelle.

Jemanden begrüßen, sich verabschieden und Wünsche aussprechen

Thailändisch:

สวัสดี*

Deutsch:

Hallo! / Auf Wiedersehen! (als Mann/ als Frau)
(informell: ohne Höflichkeitspartikel)
(formell: mit Höflichkeitspartikel)

Satzanalyse:

สวัสดี
sawaddi:

Thailändisch:

สวัสดีครับ (m)

Deutsch:

Guten Morgen! Guten Tag! Guten Abend! (als Mann); (formell)

Satzanalyse:

สวัสดี ครับ
sawaddi: khráb

Thailändisch:

สวัสดีค่ะ(f)

Deutsch:

Guten Morgen! Guten Tag! Guten Abend! (als Frau); (formell)

Satzanalyse:

สวัสดี ค่ะ
sawaddi: khà

Thailändisch:

สบายดีไหม

Deutsch:

Wie geht es dir?

Satzanalyse:

สบายดีไหม
saba:ydi:mǎy

Thailändisch:

เป็นอย่างไรบ้างน็

Deutsch:

Wie geht es dir?

Satzanalyse:

เป็นอย่างไรบ้าง
penyà:ŋraybâ:ŋ

Thailändisch:

สบายดีไหมครับ (m)

Deutsch:

Wie geht es Ihnen? (als Mann)

Satzanalyse:

สบายดีไหม ครับ
saba:ydi:mǎy khráb

Thailändisch:

สบายดีไหมคะ(f)

Deutsch:

Wie geht es Ihnen? (als Frau)

Satzanalyse:

สบายดีไหม คะ
saba:ydi:mǎy khá

Thailändisch:

สบายดีครับ/คะ (m/f)

Deutsch:

Mir geht es gut. (als Mann/ als Frau)

Satzanalyse:

สบายดี ครับ/คะ
saba:ydi: khráb/khà

Thailändisch:

แล้วคุณล่ะครับ/คะ (m/f)

Deutsch:

Und Ihnen? (als Mann/ als Frau)

Satzanalyse:

แล้ว คุณ ล่ะ ครับ/คะ
lǽ:w khun khráb/ khá
dann 2.PRON PART PART

Thailändisch:

เธอชื่ออะไร

Deutsch:

Wie heißt du?

Satzanalyse:

เธอ ชื่อ อะไร
thə: chɨ̂: ?aray
2.PRON Name was

Thailändisch:

คุณชื่ออะไรครับ/คะ (m/f)

Deutsch:

Wie heißen Sie? (als Mann/ als Frau)

Satzanalyse:

คุณ ชื่อ อะไร ครับ/คะ
khun chɨ̂: ?aray khráb/ khá
2.PRON Name was PART

Thailändisch:

ผมชื่อ …ครับ/คะ (m/f)

Deutsch:

Ich heiße ... (als Mann/ als Frau)

Satzanalyse:

ผม ชื่อ ครับ/คะ
phǒm chɨ̂: khráb/ khá
1.PRON Name PART

Thailändisch:

ผมมาจากประเทศเยอรมันครับ/คะ (m/f)

Deutsch:

Ich komme aus Deutschland. (als Mann / als Frau)

Satzanalyse:

ผม มา จาก ประเทศเยอรมัน ครับ/คะ
phǒm ma: ca:k prathêdyə:ráman khráb/ khá
1.PRON kommen PRÄP Deutschland PART

Thailändisch:

ผมมาจากประเทศออสเตรียครับ/คะ (m/f)

Deutsch:

Ich komme aus Österreich. (als Mann / als Frau)

Satzanalyse:

ผม มา จาก ประเทศออสเตรีย ครับ/คะ
phǒm ma: ca:k prathêd?ɔ́:striə khráb/khá
1.PRON kommen PRÄP Österreich PART

Thailändisch:

ผมมาจากประเทศสวิสครับ/คะ (m/f)

Deutsch:

Ich komme aus der Schweiz. (als Mann / als Frau)

Satzanalyse:

ผม มา จาก ประเทศสวิส ครับ/คะ
phǒm ma: ca:k prathêdsawíd khráb/ khá
1.PRON kommen PRÄP Schweiz PART

Thailändisch:

ราตรีสวัสด์ครับ/คะ (m/f)

Deutsch:

Gute Nacht! (als Mann / als Frau); (formel)

Satzanalyse:

ราตรีสวัสด์ ครับ/คะ
ra:tri:sawad khráb/ khà

Thailändisch:

หลับฝันดีนะครับ/คะ

Deutsch:

Träum was Schönes! (als Mann / als Frau); (informel)

Satzanalyse:

หลับ ฝัน ดี นะ ครับ/คะ
làb fǎn di: khráb/ khà
einschlafen träumen gut PART PART

Thailändisch:

**ลาก่อน

Deutsch:

**Tschüss!

Satzanalyse:

ลาก่อน
la:kɔ̀:n

Thailändisch:

ผมต้องไปแล้ว แล้วพบกันใหม่ครับ/คะ

Deutsch:

Auf Wiedersehen! (wörtlich: Ich muss schon gehen. Wir treffen uns wieder.) (als Mann / als Frau)

Satzanalyse:

ผม ต้อง ไป แล้ว แล้ว พบ กัน ใหม่ ครับ/คะ
phǒm tɔ̂ŋ pay lǽ:w lǽ:w phób kann mày khráb/ khá
1.PRON müssen fahren/ gehen ASP dann treffen einander neu PART

Thailändisch:

โชคดีนะครับ/คะ (m/f)

Deutsch:

Alles Gute! (als Mann / als Frau)

Satzanalyse:

โชคดี นะ ครับ/คะ
chô:kdi: khráb/ khá
Gutes Glück PART PART

Thailändisch:

ขอให้สนุกนะครับ/คะ (m/f)

Deutsch:

Viel Spass! (als Mann / als Frau)

Satzanalyse:

ขอ ให้ สนุก นะ ครับ/ค่ะ
khɔ̌: hây sanùk khráb/ khá
wünschen KONJ(dass) spaßig PART PART

Thailändisch:

ขอให้เดินทางปลอดภัยนะครับ/คะ (m/f)

Deutsch:

Gute Fahrt! Gute Reise! (als Mann / als Frau)

Satzanalyse:

ขอ ให้ เดินทาง ปลอดภัย นะ ครับ/คะ
khɔ̌: hây də:ntha:ŋ plɔ̀:dphay khráb/ khá
wünschen KONJ (dass) reisen sicher PART PART

Thailändisch:

ขอให้ประสบความสำเร็จนะครับ/คะ (m/f)

Deutsch:

Viel Erfolg! (als Mann / als Frau)

Satzanalyse:

ขอ ให้ ประสบ ความสำเร็จ นะ ครับ/ค่ะ
khɔ̌: hây phrasòb khwa:msǎmrèd khráb/ khá
wünschen KONJ (dass) erleben Erfolg PART PART

* สวัสดี ist ein neutrales Grußwort im Thailändischen. Seine Verwendung ist unabhängig von der Tageszeit!

** Bitte beachten Sie: Diesen Ausdruck für "Tschüß" benutzt man in Thailand nur unter flüchtigen Bekannten. Denn dieser Ausdruck impliziert, dass man sich nur vielleicht oder wahrscheinlich gar nicht wieder treffen wird.

Oben haben Sie gerade den Satz Ich komme aus Deutschland gelesen. Wenn Sie noch mehr über Nationalitäten und Herkunftsadjektive im Thai lernen möchten, dann gehen Sie jetzt bitte weiter zum nächsten Kapitel.


 

Inhaltsverzeichnis dieser Thailändisch-Grammatik:



 
 
Sprachenlernen24