Höflichkeitspartikel: Die höfliche Anrede auf Thai

In Thailand sprechen sich die meisten Leute mit dem Vornamen an.

Noch zu Beginn des 20. Jahrhunderts war es nicht üblich einen Nachnamen zu führen. Auch heute noch sprechen sich Kollegen in Büros nicht mit dem Nachnamen an, sondern benutzen den Vornamen.

Um aber eine höfliche Form der Anrede zu wahren, setzt man dem Vornamen des Kollegen oder der Kollegin ein คุณ [khun] voran. Dies entspricht ungefähr der Anrede „Herr/Frau“ im Deutschen.

Auch am Telefon spricht man den Gesprächspartner am anderen Ende der Leitung in dieser Form an.

Sehr förmliche Anredeformen sind นาง [na:ŋ] für verheiratete Frauen und นางสาว [na:ŋsǎ:w] für nicht-verheirate Frauen.

Diese Partikel werden wieder dem Vornamen vorangestellt. Männer spricht man mit นาย [na:y] vor dem Vornamen an.

Viele Thailänder und Thailänderinnen tragen einen Spitznamen, mit dem sie von ihrer Familie und ihren Freunden liebevoll angesprochen werden.

Übrigens: Im Gegensatz zu คุณ [khun], das die Rolle der zweiten Person bezeichnet, verwendet man diese drei Anredeformen, wenn man über jemanden in der dritten Person spricht. Außerdem findet man diese drei Anredeformen eher in der geschriebenen Sprache.

Im folgenden Kapitel lernen Sie konkrete Redewendungen, wie man in Thailand jemanden begrüßt bzw. sich von jemandem verabschiedet.


 

Inhaltsverzeichnis dieser Thailändisch-Grammatik:



 
 
Sprachenlernen24