Belebtheit versus Unbelebtheit bei russischen Substantiven

Wie bereits kurz erwähnt wurde, unterscheidet das Russische bei Substantiven zwischen belebten und unbelebten Substantiven.

Diese Unterscheidung stimmt jedoch nicht ganz mit der logischen bzw. natürlichen Vorstellung des „Belebt-Seins“ oder „Unbelebt-Seins“ überein. So sind zwar Menschen und Tiere grundsätzlich als belebte Substantive anzusehen, Pflanzen werden jedoch der Kategorie unbelebt zugeordnet. Im Gegensatz dazu werden zum Beispiel bereits verstorbene Menschen, Tiere und fiktive Personen aus der Literatur als belebt eingestuft.

Kollektiva, also Wörter, die eine Gruppe bezeichnen (z.B. Belegschaft, Team, Volk u.ä.) werden als unbelebt angesehen. Diese Unterscheidung scheint auf den ersten Blick schwierig zu sein, doch im Grunde genommen ist sie das nicht.

Als Grundregel sollte man sich merken, dass Menschen und Tiere grundsätzlich als belebt gelten (auch wenn sie fiktiv oder bereits verstorben sind), während Pflanzen sowie alle Dinge und Kollektiva als unbelebt angesehen werden.

Ausnahmen hierzu beziehen sich meist auf den Standpunkt des Sprechers. So wird manchmal der Teddy eines Kindes als belebt bezeichnet, wenn das Kind eine besondere Beziehung zu dem Stofftier hat.

Die Unterscheidung in belebt und unbelebt wirkt sich nicht nur auf die Deklination der Substantive aus, sondern auch auf alle Attribute eines Substantivs. So werden zum Beispiel auch Adjektive oder Partizipien, die beim Substantiv stehen, anhand dieser Kategorie dekliniert. Diese Deklination ist abhängig davon, ob sie sich auf Menschen und Tiere oder auf unbelebte Dinge bezieht.

Lernen Sie nun die Unterscheidung nach dem Genus (dem Geschlecht) bei russischen Substantiven kennen.


 

Inhaltsverzeichnis dieser Russisch-Grammatik:



 
 
Sprachenlernen24