Das Russische kennt
ein sogenanntes reflexives Possessivpronomen. Es heißt свой.
Dieses reflexive
Possessivpronomen свой/своя/своё
wird im Russischen häufig benutzt. Man kann es ins Deutsche
übersetzen mit sein/ihr eigenes.
Bei der Verwendung
dieses Pronomens muss man jedoch ein wenig aufpassen:
Das reflexive
Possessivpronomen свой
bezieht sich nie auf das Subjekt eines
Satzes. (zum Beispiel: Mein
Auto ist ganz neu. – Моя машина
совершенно
новая.)
In
der Regel bezieht es sich auf das Objekt eines Satzes. (zum Beispiel:
Ich werde mein
Auto verkaufen. – Я
продам свою
машину.)
Man kann also sowohl
sagen:
Он взял
его книгу. – Er
nahm sein Buch. (das Buch von einer anderen männlichen Person)
als auch
Он взял
свою книгу. –
Er nahm sein (eigenes) Buch.
Anmerkung:
In der Regel können
Sie auch das „normale“ Possessivpronomen
anstatt von свой verwenden. Diese Form klingt
dann etwas umgangsprachlicher.
Свой
wird dekliniert. Als kleine Merkhilfe sollten Sie wissen, dass dieses
Deklinationsmuster das selbe wie bei твой und
мой ist.
Das
Muster für die Deklination sieht so aus:
Die Deklination des reflexiven
Possessivpronomens свой |
|
m Singular |
f Singular |
n Singular |
Plural |
Nom. |
- |
- |
- |
- |
Gen. |
своего |
своей |
своего |
своих |
Dat. |
своему |
своей |
своему |
своим |
Akk. |
своего
(belebt)/ свой
(unbelebt) |
свою |
своё |
своих
(belebt) /свои
(unbelebt) |
Instr. |
своим |
своей |
своим |
своими |
Präpos. |
своём |
своей |
своём |
своих |
Hier finden Sie
gleich konkrete Beispiele, die Ihnen den Einsatz dieses
Possessivpronomens anschaulich machen:
Beispiele zum Gebrauch des reflexiven
Possessivpronomens свой: |
Я собираюсь
продать свою
машину. |
Ich habe vor, mein Auto zu verkaufen. |
Виктор
потерял свой
мобильный
телефон. |
Victor hat sein Handy verloren. |
Мы прощаемся
со своими гостями. |
Wir verabschieden unsere Gäste. |
Вы уже
оплатили свой
счёт? |
Habt ihr eure Rechnung schon bezahlt? |
Они хорошо
воспитали
своих детей. |
Sie haben ihre Kinder gut erzogen. |