„Er behauptet, er hätte das erledigt.“ – Die indirekte Rede im Portugiesischen

In diesem Kapitel geht es um die indirekte Rede im Portugiesischen. Wie im Deutschen auch,

Im Deutschen müssen Sie dabei jede Menge Regeln und Verschiebungen des Modus (vom Indikativ in den Konjunktiv) beachten.
Im Portugiesischen ist es einfacher. Sie müssen im Grunde nur zwei Fälle unterscheiden:

Fall 1: Das Verb im einleitenden Hauptsatz steht in der Gegenwart oder der Zukunft

Jeder Satz der indirekten Rede beginnt mit einen einleitenden Hauptsatz. Wenn das Verb in diesem einleitenden Hauptsatz in der Gegenwart oder der Zukunft steht, so bleibt die Zeit im zitierten Satz gleich und muss nicht verändert werden. Sie müssen nur darauf achten, statt der 1. Person (ich) die 3. Person (er/sie/es) zu wählen.

Schauen Sie sich das an einem konkreten Beispiel an:

direkte Rede:
João: „Não gosto de pastéis de nata.“
João: „Ich mag keine Pastéis de Nata.“
Amália: „Porquê – pastéis de nata são tão gostosos!“
Amália: „Warum – Pastéis de Nata sind so lecker!“

indirekte Rede:
O João diz que ele não gosta de pastéis de nata.
João sagt, dass er keine Pastéis de Nata möge.
A Amália pergunta porquê - pastéis de nata são tão gostosos.
Amália fragt warum – Pastéis de Nata seien so lecker.

Fall 2: Das Verb im einleitenden Hauptsatz steht in der Vergangenheit

Wenn das Verb im einleitenden Hauptsatz in der Vergangenheit steht, muss man sich an einige einfache Regeln halten, wenn man einen Satz von der direkten in die indirekte Rede umwandelt.

Wenn das einleitende Verb in der Vergangenheit steht, treten in der indirekten Rede diese Verschiebungen auf:
Verb in der direkten Rede Verb in der indirekten Rede
presente imperfeito
perfeito mais-que-perfeito
futuro I condicional I
futuro II condicional II
imperativo imperfeito do conjuntivo

Bitte beachten Sie:
Im Portugiesischen werden manche Zeitformen zu anderen Zwecken eingesetzt als im Deutschen.
Um Sie nicht zu verwirren, haben wir hier nur die portugiesischen Namen der Zeiten eingetragen. Sie finden im Abschnitt zum Verbsystem zu jeder dieser Zeiten ausführliche Informationen.

Verben, die einen Satz in der indirekten Rede einleiten können

Wenn Sie einen Satz aus der direkten in die indirekte Rede umwandeln, sind Sie vielleicht auf der Suche nach einem passenden Verb für den Einleitungssatz. Hier finden Sie einige Anregungen:

achar – meinen
afirmar – bestätigen, bekräftigen, zusagen
chamar – rufen
contar – erzählen
declarar – behaupten, erklären
dizer – sagen
gritar – schreien
maldizer – lästern
oferecer – anbieten
pensar – denken, meinen
perguntar – fragen
propor - vorschlagen
repetir – wiederholen
responder – antworten
saber – wissen, kennen
segredar – zuflüstern, verraten
sussurrar – flüstern

Und nun können Sie mit Fug und Recht stolz auf sich sein: Sie haben nun schon das Wesentliche zum Satzbau Ihrer neuen Fremdsprache gelernt.
In den nun folgenden Kapiteln versorgen wir Sie noch mit ein bisschen nützlichem Konversationswissen:
Wir haben eine Übersicht zu häufig gebrauchten Präpositionen, kleinen aber wirklich wichtigen Wörtern, für Sie zusammengestellt.