Arabische Konjunktionen

Nachdem Sie im vorangegangenen Kapitel bereits eine Zusammenstellung arabischer Präpositionen kennen gelernt haben, stellen wir Ihnen hier Konjunktionen vor und zeigen Ihnen deren Gebrauch.

Konjunktionen werden auch als Bindewörter oder Anreihungspartikel bezeichnet. Ihre Aufgabe besteht darin, Wörter, Wortgruppen oder Sätze miteinander zu verbinden.

Wir haben für Sie – genau wie bei den Präpositionen – eine Tabelle mit häufig verwendeten Konjunktionen und anschließenden Beispielsätzen zusammen gestellt. Sicherlich ist diese Tabelle nicht vollständig, wir möchten Ihnen anhand der hier verwendeten Konjunktionen deren Gebrauch zeigen. Nach und nach werden Sie im Laufe Ihres Arabischlernens noch weitere Konjunktionen kennen lernen.

Arabische Konjunktionen

وَ

wa

und

أبي مُدَرِّسٌ و أمّي بائِعةٌ

ʾabī mudarrisun wa ʾummī bāʾiʿatun

Mein Vater ist Lehrer und meine Mutter ist Verkäuferin.

حَميدٌ يأْكُلُ فلافلاً و يشْرَبُ شاياً بسرورٍ

Íamīdun yaʾkulu falāfilan wa yašrabu šāyan bi-surūrin

Hamid isst gerne Falafel und trinkt dazu immer Tee.

فَ

fa

und dann, darauf(hin)

هي أكَلتْ فشَرِبَتْ

hiya ʾakalat fa-šaribat

Sie aß erst und dann trank sie.

فاطمة وَقَفتْ فوَقعَتْ

Fāṭimatu waqfat fa-waqaʿat

Fatima stand auf dann fiel sie hin.

إِمَّا ... وَإِمَّا

ʾimmā ... wa-ʾimmā

entweder ... oder

سأذهبُ إمَّا إلى المَسرَحِ و إمَّا إلى السينما

sa-ʾaḏhabu ʾimmā ʾila l-masraḥi wa ʾimmā ʾiga s-sīnamā

Ich gehe entweder ins Theater oder ins Kino.

حسنٌ سيشْتري إمَّا آيس كريم و إمَّا عصيرَ ليْمونٍ

Íasanun sa-yaštarī ʾimmāa ʾāis kreem wa ʾimmā ʿaṣīra laymūnin

Hassan kauft sich entweder ein Eis oder eine Limonade.

أَوْ

ʾaw

oder

هل تُريدُ هذا أو هذا؟

hal turīdu hāḏā ʾau hāḏā

Willst du das oder das?

هل تُحِبُّ الشَّايَ أو القهوةَ؟

hal tuḥbbu š-šāya ʾau l-qahwata

Magst du Tee oder Kaffee?

بَلْ

bal

sondern

أنا لنْ أبقى في الفُنْدِقِ بلْ سأذهبُ إلى الشَّاطئِ

ʾanā lan ʾabqā fi-l-fundiqi bal sa-ʾaḏhabu ʾila -š-šāṭiʾi

Ich bleibe nicht im Hotel, sondern gehe an den Strand.

هذا ليسَ جملاَ بلْ ناقةٌ

hāḏā laisa ğamalan bal nāqatan

Das ist kein Kamel, sondern eine Kamelstute.

أَمْ

ʾam

oder (bei Alternativen)

هلْ هذه الدراجةُ لكَ أمْ لأخوكَ؟

hal hāḏhi d-darrāğatu laka ʾam li-ʾaḫūka

Gehört das Fahrrad dir oder deinem Bruder?

هل تريدُ كولا أمْ عصيرَ ليْمونٍ

hal turīdu kūlā ʾam ʿaṣīra laymūnin

Möchten Sie eine Cola oder eine Limonade?

لأِنَّ

liʾanna

weil

ٌ سأذهبُ إلى الشَّاطئِ لأَنَّ الجوَّ جميلٌِ

sa-ʾaḏhabu ʾila š-šāṭīʾi liʾanna al-ğawwa ğamīlun

Weil schönes Wetter ist, gehe ich an den Strand.

سميرةُ سعيدةٌ لأنَّ عيدَ ميلادِها اليومَ

Samīratu saʿīdatun liʾanna ʿīda mīladihā al-yauma

Samira freut sich, weil sie heute Geburtstag hat.

ثُمَّ

ṯumma

dann, darauf

سأذهبُ إلى السُّوقِ ثُمَّ سأجلِسُ في المَقْهى

sa-ʾaḏhabu ʾiga s-sūqi ṯumma sa-ʾağlisu fi l-maqhā

Ich ging auf den Markt, dann setzte ich mich ins Café.

هبةُ انتظَرَتْ طالبينِ ثُمَّ ذهبَتْ إلى البيتِ

Hibatu ʾintażarat ṭālibaini ṯumma ḏahabat ʿila l-baiti

Hibah wartete zwei Stunden, dann ging sie nach Hause.

حَتَّى

ḥatta

bis (dass)

إنتَظَرْتُ حَتَّى جاءَتْ

ʾintażrtu ḥattā ğāʾat

Ich wartete bis sie kam.

أكَلَ حسنٌ حَتى شَبِعَ

ʾakala Íasnun ḥattā šabiʿa

Hassan aß, bis er satt war.

لَكِنْ

lākinna

aber, jedoch

شَرِبتُ العصيرَ كلَّهُ لكني ما زلْتُ عَطِشاً

šaribtu lʾaṣīra kullahu lākinnī māziltu ʿaṭišan

Ich habe den ganzen Saft ausgetrunken, aber ich bin immer noch durstig.

هو لا يسْبحُ جيَّداَّ لكن الآخر يسْتَطيعُ ذلكَ

huwa lā yasbaḥu ğayyidan lākinna l-ʾāḫar yastaṭīʿu ḏālika

Er kann nicht gut schwimmen, aber der Andere kann es gut.

كَذَلِكَ

kaḏālika

ebenfalls, auch

أنا كُنتُ في المتنَزَّهِ، كذلك محمدٌ

ʾanā kuntu fi l-mutanazzahi kaḏālika Muḥammadun

Ich war im Park, Muhammad war ebenfalls dort.

هل جِئْتَ بالباصِ الذي جاءَ منَ القاهرةِ كذلك ؟

hal ğiʾta fi-l-bāṣi l-laḏī ğāʾa mina l-qāhirati kaḏālika

Bist du mit dem Bus gekommen, der ebenfalls aus Kairo kommt?

أَنْ

ʾan

dass (vor konjugierten Verben)

جَميلةُ قالتْ أَنْ تَعملَ كلَّ شيءٍ

Ğamīlatu qālat ʾan taʿmala kulla šaiʾin

Jamilah sagte, dass du alles machst.

أنا قُلتُ أَنْ تَذْهبَ

ʾanā qultu ʾan taḏhaba

Ich sagte, dass du gehst.

أَنَّ

ʾanna

dass (vor Substantiven oder Personalsuffixen)

سَمِعْتُ أنَّهُ مُتَزَوِّجٌ

samiʿtu ʾannahu mutazawwiğun

Ich habe gehört, dass er jetzt verheiratet ist.

أنَّ مها مُمَرِّضةً سَمِعْتُ

samiʿtu ʾanna Mahā marīḍatun

Ich habe gehört, dass Maha jetzt krank ist.

عِنْدَمَا

ʿindamā

als

عِنْدما وصَلتْ عَفيفةَ البيتَ رَنَّ الهاتِفُ

ʿindamā waṣalat ʿAfīfatu l-baita ranna l-hātifu

Als Afifah nach Hause kam, klingelte das Telefon.

فَرِحَتْ عِنْدما قابلْتُها

fariḥtu ʿindamā qābaltuhā

Sie freute sich, als ich sie traf.

لِ

li

um zu, damit

إلتَقيتُها لأذْهبَ معها للأكلِ

ʾiltaqaituhā li-ʾaḏhaba maʿahā lil-ʾakli

Ich traf sie, um mit ihr essen zu gehen.

ذهبنا إلى السينما لِنُشاهدَ فيلماً جديداَ

ḏahabnā ʾila s-sīnamā li-nušāhida filman ğadīdan

Wir sind ins Kino gegangen, um uns den neuen Film anzusehen.

Im nun folgenden Kapitel lernen Sie, wie Sie Bedingungssätze im Arabischen bilden.


 


 
 
Sprachenlernen24