Zur
Näherbestimmung von Satzaussagen werden Sie häufig
Präpositionen (Verhältniswörter) verwenden. Wir werden
Ihnen nachfolgend die wichtigsten hiervon vorstellen und Ihnen anhand
von Beispielsätzen konkrete Anwendungen aufzeigen. Freilich ist
diese Zusammenstellung nicht vollständig, aber wir haben uns
bemüht, ein möglichst breites Spektrum an unterschiedlichen
Verhältniswörtern für Sie zusammenzutragen.
Arabische
Präpositionen
|
عَلى
|
ʾalā
|
auf
|
الخُبْزُ
عَلى الطَّاوِلَةِ
|
al-ḫubzu
ʾala
ṭ-ṭāwilati
|
Das
Brot ist auf dem Tisch.
|
الكِتابُ
عَلى الرَفِّ
|
al-kitabu
ʾala
r-raffi
|
Das
Buch ist auf dem Regal.
|
في
|
fī
|
in
|
أبي
في الحَديقةِ
|
ʾabī
fi-l -ḥadīqati
|
Mein
Vater ist im Garten.
|
أمُّي
في المَطْبَخِ
|
ʾummi
fi-l-maṭbaḫi
|
Meine
Mutter ist in der Küche.
|
إلى
|
ʾilā
|
zu,
nach
|
أنا
ذاهبٌ إلى
الجامِعَةِ
|
ʾanā
ḏāhibun
ʾila
l-ğāmiʿati
|
Ich
gehe zur Uni.
|
نَحنُ
مسافِرونَ
إلى ألمانيا
|
naḥnu
musāfirūna ʾila
ʾAlmānya
|
Wir
fahren nach Deutschland.
|
بـِ
|
bi
|
mit
|
أنا
أكْتُبُ بالقَلَمِ
|
ʾanā
ʾaktubi
bi-l-qalami
|
Ich
schreibe mit dem Stift.
|
هو
يَعْمَلُ
بالمِطْرَقَةِ
|
huwa
yaʿmalu
bi-l-miṭraqati
|
Er
arbeitet mit dem Hammer.
|
مِنْ
|
min
|
von,
aus
|
هل
أنتَ منْ ألمانيا؟
|
hal
ʾanta
min ʾAlmānya
|
Bist
du aus Deutschland?
|
هي
تتعَلَّمُ
مِنْكَ
|
hiya
tataʿallamu
minka
|
Sie
lernt von dir.
|
لـِ
|
li
|
für
|
هذا
لكَ
|
hāḏā
laka
|
Das
ist für dich.
|
هذا
لي
|
hāḏā
lī
|
Dies
ist für mich.
|
عِنْدَ
|
ʿinda
|
bei
|
هو
عِنْدَها
|
huwa
ʿindahā
|
Er
ist bei ihr.
|
أبي
عِنْدَنا
|
ʾabī
ʿindanā
|
Mein
Papa ist bei uns.
|
خَلْفَ
|
ḫalfa
|
hinten,
hinter
|
يَقِفُ
عبدُ الله خَلْفَ
السيَّارةِ
|
yaqifu
ʾAbdu
llahi ḫalfa
s-sayyarati
|
Abdullah
steht hinter dem Auto.
|
تَرْكُضُ
لطيفةُ خَلْفَ
البيتِ
|
tarkaḍu
Latifah ḥalfa
l-baiti
|
Latifah
läuft hinter das Haus.
|
بِسَبَبِ
|
bisababi
|
wegen
|
سيذهبُ
إلى الصَّيدَليَّة
بِسَبَبِ صُداعِهِ
ِ
|
sa-yaḏhabu
ʾila
ṣ-ṣaydaliyyati
bi-sababi ṣudāʿihi
|
Wegen
seiner Kopfschmerzen geht er zur Apotheke.
|
ناديةُ
سعيدةٌ بسببِ
نجاحِها
|
Nadia
saʿīdatun
bi-sababi nağaḥihā
|
Nadia
ist wegen ihrer bestandenen Prüfung sehr glücklich.
|
خَارِجَ
|
ḫāriğa
|
außerhalb
|
يسكُنُ
سعيدٌ خارِجَ
القَرْيَةِ
|
yaskunu
Saʿīdun
ḫāriğa
l-qaryati
|
Said
wohnt außerhalb des Dorfes.
|
خارِجَ
المدينةِ يوجدُ
وادٍ طويلٌ
|
ḫāriğa
l-madīnati yūğadu wadin ṭawīlun
|
Außerhalb
der Stadt ist ein langes Tal.
|
فَوقَ
|
fawqa
|
über,
auf
|
يقفُ
حسنٌ فوقَ سَطحِ
البيتِ
|
yaqifu
Íasanun
fawqa saṭḥi
l-baitti
|
Hassan
steht auf dem Dach des Hauses.
|
القِطُّ
فوقَ الشَجرَةِ
|
al-qiṭṭu
fawqa l-šağarati
|
Der
Kater ist auf dem Baum.
|
تَحْتَ
|
taḥta
|
unter,
unterhalb
|
القِطَّةَ
تَحْتَ السَّريرِ
|
al-qiṭṭatu
taḥta
l-sarīri
|
Die
Katze ist unter dem Bett.
|
تَحتَ
الجِسْرِ يوجَدُ
أشجارُ زيتونٍ
|
taḥta
l-ğisri yūğadu ʾašğāru
zaitūnin
|
Unterhalb
der Brücke ist ein Olivenhain.
|
ضِدَّ
|
ḍidda
|
gegen
|
يَحْتَجُّ
النَّاسُ ضِدَّ
الضَرائِبِ
المُرْتَفِعَةِ
|
yaḥtağğu
l-nāsu ḍidda
ḍ-ḍarʾibi
l-murtafiʿati
|
Die
Leute protestieren gegen die hohen Mieten.
|
أنا
ضِدَّ الإرْهَابِ
|
ʾanā
ḍidda
l-ʾirhābi
|
Ich
bin gegen den Terrorismus.
|
مَعَ
|
maʿa
|
mit
|
سأذهبُ
معَ رَفيقٍ
إلى السينما
|
sa-ʾaḏhabu
maʿa
Rafīqin ʾila
s-sīnimā
|
Ich
gehe mit Rafiq ins Kino.
|
هي
سافَرَتْ معَ
زوجِها
|
hiya
sāfarat maʿa
zauğihā
|
Sie
ist mit ihrem Mann weggefahren.
|
مُنْذُ
|
mundu
|
seit
|
ياسمينُ
تنتَظِرُ الباصَ
مُنْذُ ساعةٍ
|
Yasmīnu
tantaḏiru
l-bāsa munḏu
sāʿatin
|
Yasmin
wartet seit einer Stunde auf den Bus.
|
أنا
أعملُ كَخَبَّازٍ
مُنْذُ عَشْرَةِ
سَنواتٍ
|
ʾanā
ʾaʿmalu
ka-ḫabbāzin
munḏu
ʿašrati
sanawtin
|
Ich
arbeite seit zehn Jahren als Bäcker.
|
حَوَالي
|
ḥawālī
|
etwa,
ungefähr
|
أنا
أعيشُ في ميونخ
منذُ حوالي
ثلاثِ سَنواتٍ
|
ʾanā
ʾaʿīšu
fī Miyūniḫ
munḏu
ṯalāṯi
sanawātin
|
Ich
lebe seit etwa drei Jahren in München.
|
أريد
حوالي نصْفَ
كيلو غرامٍ
من الزَّيتونِ
|
ʾurīdu
ḥawālī
niṣfa
kīlo ġirāmin mina z-zaitūni
|
Ich
möchte ungefähr ein halbes Kilogramm Oliven.
|
مِثْلَ
،كـَ
|
miṯla
|
wie
|
هي
تَشْعُرُ مِثْلَ
الأميرةِ
|
hiya
tašʿuru
maṯla
l-ʾamīrati
|
Sie
fühlt sich wie eine Prinzessin.
|
ياسرٌ
يَتَصرَّف
كَالطِّفلِ
|
Yasir
yataṣṣarafu
ka-ṭ-ṭifli
|
Yasir
benimmt sich wie ein kleiner Junge.
|
أَثْنَاءَ
|
ʾatnā'a
|
während
|
هُنَّ
تَحَدَّثْنَ
أثْناءَ الأَكلِ
|
hunna
taḥaddaṯna
ʾaṯnāʾa
lʾakli
|
Während
des Essens redeten sie.
|
عاشَ
منيرٌ الكثيرَ
أثْناءَ السَّفرِ
|
ʿāša
Munīrun al-kaṯīra
ʾaṯnāʾa
s-safari
|
Munir
hat während seiner Reise viel erlebt.
|