Das Plusquamperfekt wird analog zum Perfekt gebildet.
Das Plusquamperfekt bezeichnet vollendete und abgeschlossene Handlungen (oder Zustände) in der Vorvergangenheit. Es besteht kein Bezug zur realen Sprechzeit.
Eigentlich zählt das Plusquamperfekt nicht – genau wie das Perfekt auch nicht – zu den eigentlichen Zeiten im Lettischen, weil es nicht aus einer Form besteht, sondern aus zwei Formen (die Form im Präteritum des Hilfsverbs būt 'sein' + Partizipform vom jeweiligen Verb) zusammengesetzt wird. Ein weiterer Grund wäre, dass die Partizipformen sich mehr wie Adjektive verhalten, also richten sie sich nach Genus und Numerus des Bezugswortes (das Subjekt des Satzes).
Bei allen Konjugationsklassen wird das Partizip so gebildet, dass man von dem präteritalen Verbstamm bei der 3. Person Singular das -a wegstreicht und anstatt dessen die Partizipendung hinzufügt. Dazu gibt es allerdings vier mögliche Endungen, je nach dem, ob das Subjekt weiblich oder männlich ist, oder ob das Subjekt im Singular oder Plural erscheint.
Die Endungen des Partizips sind demnach:
Die partizipialen Endungen bei den reflexiven Verben sind:
Bei der Wahl der Form für das Hilfsverb ist wichtig, dass man dort für das Plusquamperfekt die richtige Form im Präteritum nimmt.
Kaķis bija noķēris peli.
Die Katze hatte eine Maus gefangen.
Lietus bija lijis, jo ielas bija slapjas.
Es hatte geregnet, da die Straßen nass waren.
Mūsu kaimiņienes bija aizgājušas uz sīkumtirgu.
Unsere Nachbarinnen waren auf den Flohmarkt gegangen.
Mūsu kaimiņiene bija aizgājusi uz sīkumtirgu.
Unsere Nachbarin war auf den Flohmarkt gegangen.
Mūsu kaimiņi bija nocirtuši lielo koku.
Unsere Nachbarn hatten den großen Baum gefällt.
Mūsu kaimiņš bija nocirtis lielo koku.
Unser Nachbar hatte den großen Baum gefällt.
Suns bija dzenājis to nabaga kaķi apkārt mājai.
Der Hund hatte diese arme Katze lange um das Haus gejagt.
Es biju šo filmu jau redzējusi.
Ich hatte diesen Film schon gesehen. (der Sprecher ist eine Frau)
Es biju šo filmu jau redzējis.
Ich hatte diesen Film schon gesehen. (der Sprecher ist ein Mann)
Es biju iepazinusies ar patīkamu vīrieti. (reflexives Verb)
Ich hatte einen netten Mann kennen gelernt. (der Sprecher ist eine Frau)
Es biju iepazinies ar brīnumskaistu sievieti. (reflexives Verb)
Ich hatte eine wunderschöne Frau kennen gelernt. (der Sprecher ist ein Mann)
Wie die Verneinung der Verben im Plusquamperfekt gebildet wird, sehen Sie im nächsten Kapitel.