Pretérito Mais-Que-Perfeito – Das Plusquamperfekt im Portugiesischen

In diesem Kapitel nehmen wir die letzte Zeit der Vergangenheit, die uns noch fehlt, unter die Lupe:
Hier geht es um das Plusquamperfekt im Portugiesischen.

Eine andere Bezeichnung für diese Zeit ist „Vor-Vergangenheit“ - und genauso wird diese Zeit auch gebraucht:
Sie beschreibt Ereignisse und Handlungen, die in der Vergangenheit passiert sind, noch ehe eine weitere Handlung eingesetzt hat.

In einer einsprachigen Grammatik des Portugiesischen finden Sie diese Zeit unter dem Begriff „pretérito mais-que-perfeito“.

Als Faustregel zur Bildung dieser Zeit können Sie sich merken:

Bildung des Pretérito Mais-Que-Perfeito: Formen des Hilfsverbs „ter“ im Imperfeito + Particípio Passado des Vollverbs

In dieser Tabelle finden Sie die Formen des Hilfsverbs „ter“ im Imperfeito:

Wiederholung: Imperfeito des Verbs „ter“ (dt. haben, halten, besitzen)
tinha tinhas tinha tínhamos tinham
ich hatte du hattest er/sie/es hatte wir hatten sie hatten

Erinnern Sie sich noch, wie man das Particípio Passado eines Verbs bildet?
(Zur Wiederholung:
An den Verbstamm der Verben auf -ar wird die Endung -ado angehängt.
An den Verbstamm der Verben auf -er und -ir wird die Endung -ido angehängt.
Die unregelmäßigen Formen des Particípio Passado finden Sie in diesem Kapitel.)

Und nun haben wir alles beisammen um problemlos Beispiele bilden zu können:

Beispiele für das Pretérito Mais-Que-Perfeito:
Infinitiv des Vollverbs: Pretérito Mais-Que-Perfeito:
falar (sprechen) tinha falado, tinhas falado, tinha falado, tínhamos falado, tinham falado
comer (essen) tinha comido, tinhas comido, tinha comido, tínhamos comido, tinham comido
permitir (erlauben) tinha permitido, tinhas permitido, tinha permitido, tínhamos permitido, tinham permitido

Und nun sind Sie dran:
Bilden Sie die Formen des Plusquamperfekts dieser Verben:
olhar (hören), trabalhar (arbeiten), receber (bekommen), conhecer (kennen), dormir (schlafen), consumir (verbrauchen)

► No Brasil ...
In Brasilien wird das Plusquamperfekt auch mit den Formen des Imperfeito des Hilfsverbs „haver“ (dt. haben) gebildet. Vor allem in der gesprochenen Sprache ist das üblich.
Für das Plusquamperfekt in Brasilien sollten Sie also die Regel zur Bildung lernen:
Plusquamperfekt = Imperfeito von „haver“ + Particípio Passado
Die Formen von „haver“ im Imperfeito lauten:
havia (dt. ich hatte), havias (dt. du hattest), havia (dt. er hatte), havíamos (dt. wir hatten), haviam (dt. ihr hattet/sie hatten)

Was sollten Sie noch wissen?

Sie haben hier eine zusammengesetzte Form des Plusquamperfekts (pretérito mais-que-perfeito composto) gelernt.
Im Portugiesischen gibt es auch eine „simples“-Form, bei der eine Endung für das Plusquamperfekt an das Vollverb angehängt wird. Diese Form wird mittlerweile aber nur noch selten gebraucht und ist zu einer rein literarischen Form geworden.
Aus diesem Grund reicht es, wenn Sie diese Formen erkennen können.

Die Regel zur Bildung lautet:
3. Pers. Pl. des Vollverbs im Pretérito Perfeito Simples (PPS) ohne die PPS-Endung + Plusquamperfektendung

Die Endungen für die 3. Konjugationsklassen sind folgende:
  • für Verben auf -ar: -ara / -aras / -ara / áramos / -aram
    Beispiel:
    esperaram (dt. wir haben gewartet) – esperara (dt. ich hatte gewartet) / esperaras (dt. du hattest gewartet) etc.
  • für Verben auf -er: -era / -eras / -era / -êramos / -eram
    Beispiel:
    comeram (dt. wir haben gegessen) – comera (dt. ich hatte gegessen), comeras (dt. du hattest gegessen)
  • für Verben auf -ir: -ira / -iras / -ira / -íramos / -iram
    Beispiel:
    permitiram (dt. wir haben erlaubt) – permitira (dt. ich hatte erlaubt), permitiras (dt. du hattest erlaubt) etc.

Im nächsten Kapitel finden Sie Beispiele für den Gebrauch des Plusquamperfekts.