Wie
bereits in der Einleitung dieser Grammatik angesprochen, gibt es eine
Reihe von Unterschieden zwischen der tschechischen Hochsprache und
der Umgangssprache, wie Sie sie in Tschechien im alltäglichen
Umgang hören werden. Das nun folgende Kapitel erhebt keinerlei
Anspruch auf Vollständigkeit, genauso wenig wird es auf Dialekte
eingehen, deren es in der tschechischen Republik eine Vielzahl gibt.
Wir
möchten Sie mit diesem Kapitel jedoch sensibilisieren für
die Feinheiten der tschechischen (Umgangs-)Sprache, die Sie im Umgang
mit tschechischen Muttersprachlern immer weiter verfeinern werden.
Unterschiede
in der Umgangssprache
-ý
statt -é bei den Endungen der hartausklingenden (weiblichen
Formen der) Adjektive (nur im Gen., Dat. und Vok.), z.B. bez tý
starý učitelky (die alte Lehrerin /statt: staré)
–ej
statt –ý bei Endungen der hartausklingenden (maskulinen)
Adjektive, z.B. ruskej přítel (der russische Freund /
statt: ruský)
vo-
statt o- am Wortanfang, z.B. vobchod (Geschäft / statt obchod),
vobraz (Bild / statt obraz)
–sem
und –sme statt –ch und –chom in der 1. Person
Singular und Plural Konditional Präsens, z.B. věděl
bysem (ich würde wissen / statt věděl bych)
-(e)nej
und –tej statt –(e)n und –t im Partizip Passiv,
z.B. sem nalezenej (ich werde gefunden / statt jsem nalezen)
Nachdem
Sie nun das Wichtigste, was Sie für die tschechische Grammatik
wissen sollten, gelernt haben, werden Sie in den folgenden Kapiteln
alles Notwendige über Zahlen und
Zählen erfahren. Abschließend
haben wir noch einige interessante Kapitel mit nützlichem
Konversationswissen
für Sie zusammengestellt.