Wortbildung V:
Que mulherona! - oder: wie bildet man die Vergrößerungsformen im brasiliansichen Portugiesisch?

Sie haben ja bereits gelernt, dass man im Portugiesischen viele Möglichkeiten hat, Substantive zu verkleinern um so Sympathie und Zuneigung zu zeigen.
Neben diesen Verkleinerungs- gibt es auch noch Vergrößerungsformen.

Man kann zum Beispiel die Endung -ona/a an ein Substantiv anfügen und so zum Ausdruck bringen, dass man etwas großartig und toll findet.
Wenn zum Beispiel jemand über eine Frau sagt „Que mulherona!“, so meint er damit „Was für eine (starke und tolle) Frau!“. Das ist uneingeschränkt positiv gemeint.

Wenn man aber die Endung -ão an ein Wort anfügt, so meint man diese Vergrößerung durchaus spöttisch oder negativ.
Wenn man beispielsweise jemandes Nase als „narizão“ bezeichnet, so meint man damit uncharmant eine „Riesennase“. Ebenso kann man jemandem mit einem großen Kopf als „cabeçona“ oder „cabeção“ bezeichnen.

Als Nicht-Muttersprachler sollten Sie also vorsichtig sein, mit dem Vergrößern portugiesischer Substantive.

Im nächsten Kapitel zeigen wir Ihnen noch – zum Abschluss dieses Abschnitts zu den Substantiven – wie man die Fälle des Deutschen ins Portugiesische übertragen kann.


 

Inhaltsverzeichnis dieser Brasilianisch-Grammatik:



 
 
Sprachenlernen24