Wenn man im Portugiesischen die Personalpronomen zusammen mit einer Präposition (einem Verhältniswort) benutzt, muss man ein bisschen aufpassen. Hier kommt es nämlich zu Veränderungen.
Aber schauen wir uns die Veränderungen in zwei Schritten an:
Ehe wir Sie hier mit einer Tabelle als Übersicht konfrontieren, möchten wir Ihnen einige Beispielsätze zeigen. Mit diesen kann man bestimmt besser verstehen, was hier gemeint ist. Die Präposition haben wir grau hinterlegt und das Personalpronomen ist fett gedruckt.
Und nun ist es an der Zeit die Übersichtstabelle zu zeigen:
Nun müssen Sie nach drei Präpositionen noch besonders Acht geben: Hier kommt es zu Verschmelzungen, bei denen sich diese Präpositionen mit einigen (nicht mit allen!) Personalpronomen zu einem Wort verbinden.
Das zeigen wir Ihnen nun wieder in drei Tabellen. Die Formen, die verschmelzen, haben wir markiert. Bei den übrigen Formen kommt es zu keiner Verschmelzung.
Nach der Präposition „de“ (dt. aus, mit, von) kommt es ebenfalls zu Verschmelzungen mit einigen der Pronomen:
Und nun fehlt uns noch die dritte Präposition, die ein Verschmelzen auslöst: Das Verhältniswort „em“ (dt. an, auf, bei, in).
Im nächsten Kapitel beschäftigen Sie sich mit einer weiteren Art von Pronomen: den Reflexivpronomen (auch rückbezügliche Fürwörter genannt).