Französische Grammatik:
Das gérondif

Das gérondif ist eine elegante Möglichkeit, französische Sätze abwechslungsreich zu gestalten. Es wird meist in der geschriebenen Sprache verwendet, in der gesprochenen Sprache hört es sich oft „übertrieben“ an. Wir erklären Ihnen hier die Bildungsweise und die Anwendung des gérondif ohne auf alle Details einzugehen, so dass Sie in der Lage sind, diese Form zu erkennen, wenn Sie sie sehen und zudem die prinzipielle Bedeutung der gérondif-Konstruktion verstehen können. Die grammatikalische Funktion des gérondif ist es, Adverbialsätze zu vertreten. Weiter unten sehen Sie Anwendungsbeispiele. Zur Bildung:
Das gérondif wird gebildet aus der Partikel en und dem Verb mit der konstanten Endung -ant: en regardant

Ableitungsbasis:
1. Person Plural Präsens (ohne Endung -ons) + Endung ant (unveränderlich)

Sehen Sie hier in einer Tabelle die Formen des gérondif an Beispielverben aller vier Konjugationen.
 

Die Formen des Gérondif


Verb

1. Person Plural Präsens

gérondif

deutsche Übersetzung

Konjugation auf -er

venger

nous vengeons

en vengeant
rächen
Konjugation auf -re

conduire

nous conduisons

en conduisant

fahren

Konjugation auf -ir

applaudir

nous applaudissons

en aplaudissant

klatschen

Konjugation auf -oir

voir

nous voyons

en voyant

sehen

Ausnahmen

être

avoir

savoir

nous sommes

nous avons

nous savons

en étant

en ayant

en sachant

sein

haben

wissen


 
Bei der Anwendung gibt es prinzipiell drei Dinge zu beachten:
  • die beiden Satzteile müssen dasselbe Subjekt haben
  • das gérondif drückt Gleichzeitigkeit des Neben- und des Hauptsatzes aus
  • das gérondif kann temporal (als), modal (indem) und konditional (wenn) gebraucht werden, wobei die temporale Komponente die größte Rolle spielt

 

BEISPIELE

En attendant le bus, je fumais une cigarette.
Als ich auf den Bus wartete, rauchte ich eine Zigarette. (temporal)
En apprenant une langue étrangère, je comprends beaucoup mieux les structures de ma propre langue.
Indem ich eine Fremdsprache lerne, verstehe ich die Strukturen meiner eigenen Sprache viel besser. (modal)
En supportant mieux le soleil, je me promènerais plus souvent à la plage.
Wenn ich die Sonne vertragen würde, würde ich öfter am Strand spazieren gehen. (konditional)

 
Eine weitere Möglichkeit, ähnlich dem gérondif, Adverbial- oder Relativsätze zu bilden, ist die Verwendung des Partizip Präsens. Sehen Sie sich hierzu das folgende Kapitel an.
 


 


 
 
Sprachenlernen24