Französische Grammatik:
Das Partizip Präsens

Das Partizip Präsens bietet, ähnlich wie das gérondif, eine weitere Möglichkeit, Adverbialsätze oder auch Relativsätze zu vertreten. Es gibt für das Partizip Präsens zwei „klassische“ Anwendungsfälle, die wir Ihnen hier vorstellen wollen. Es gibt allerdings in der Verwendung Überschneidungen und nicht mehr völlig klar Regelbares in Bezug auf das gérondif, was an dieser Stelle nicht ausführlicher behandelt werden soll. Dazu muss bereits Einiges an Spracherfahrung vorhanden sein und es würde den Rahmen dieser Grammatik sprengen, noch genauer auf solche Feinheiten einzugehen. Wenn Sie die hier vorgestellten Regeln befolgen und sich einprägen, werden Sie dennoch einen Großteil des Anwendungsfeldes des Partizips abdecken und werden nichts Falsches sagen oder schreiben. Das Partizip Präsens hat im Grunde die Möglichkeiten der Anwendung, wie sie das gérondif auch hat, doch lässt sich prinzipiell sagen, dass beim gérondif der temporale Aspekt eher betont ist und beim Partizip Präsens eher der kausale. Zur Bildung:
Die Bildung des Partizip Präsens erfolgt analog der Bildung des gérondif, nur dass die Partikel en nicht vorangestellt ist.

Ableitungsbasis:
1. Person Plural Präsens (ohne Endung -ons) + Endung ant (unveränderlich)


Zur Anwendung:
Zunächst müssen drei grundlegende Dinge festgehalten werden:
  • das Partizip benötigt IMMER eine Ergänzung und kann nie alleine stehen (das gérondif schon)
  • Subjekt von Haupt- und Nebensatz müssen in der Regel identisch sein
  • das Partizip Präsens ist unveränderlich
Sehen Sie sich am besten die Beispielsätze an, um die Bedeutung des Partizips zu verstehen.
 

BEISPIELE

Ne sachant pas quoi faire, ils s'installaient devant la télé. (Comme ils ne savaient pas quoi faire …)
Weil sie nicht wussten, was sie machen sollten, setzten sie sich vor den Fernseher. (kausal)
Les voyageurs désirant s’envoler pour Paris sont priés de se rendre au guichet. (Les voyageurs qui désirent s’envoler pour …)
Die Reisenden, die nach Paris fliegen möchten, werden gebeten, sich an den Schalter zu begeben. (Relativsatz)

 
Im kommenden Kapitel stellen wir Ihnen eine Zeit vor, die Sie aus dem Deutschen nicht kennen, das passé simple. Wir werden Ihnen aber erklären, welche Funktion diese hat und wie Sie sie anwenden.
 


 


 
 
Sprachenlernen24