Die Übertragung des Verbs sein im Präsens

Im Präsens kann man das Verb sein nicht in einer Verbform zum Ausdruck bringen. Man löst dieses Problem, indem man die Personalendung (vom Typ 1) an das Prädikativ (auch Prädikativum) anhängt – das Prädikativ können Adjektive oder auch Substantive sein.

Die Personalendungen vom Typ 1 sind:

Die Personalendungen türkischer Verben: Typ 1


Deutsch

Personalendung

1. Pers. Sg.

ich

-(y)im*

2. Pers. Sg.

du

-sin

3. Pers. Sg.

er/sie/es

- (keine Endung!) -

1. Pers. Pl.

wir

-(y)iz*

2. Pers. Pl.

Ihr/Sie

-siniz

3. Pers. Pl.

sie

-ler

* Anmerkung: Wenn das Prädikativ, an das man die Endung anhängen möchte auf einen Vokal endet, so muss man bei diesen Formen noch ein y anfügen.

Dieses Verfahren erklären wir Ihnen am besten anhand von Beispielen:

BEISPIELE für die Übertragung des Verbs sein im Präsens:

Türküm.

Ich bin Türke.

Mutluyum.

Ich bin glücklich.

Üzgünüm.

Ich bin traurig.

Aşığım

Ich bin verliebt.

Güzelsin.

Du bist schön.

Hoş.

Er ist nett.

Fenerbahçe İstanbul fanatiğiyiz.

Wir sind Fans von Fenerbahçe Istanbul.

Siz çalışkan işçilersiniz.

Ihr seid fleißige Arbeiter.

Siz Almansınız.

Ihr seid Deutsche.

Wenn Sie also jemandem ein Kompliment machen möchten und sagen wollen „Du bist schön.“, dann nehmen Sie das Adjektiv güzel (für schön) und fügen an dieses die Endung -sin an.

Im nächsten Kapitel zeigen wir Ihnen, wie man »sein« in die Vergangenheit überträgt.


 

Inhaltsverzeichnis dieser Türkisch-Grammatik:



 
 
Sprachenlernen24