Die Satzverneinung: Die doppelte Verneinung

Was Sie als deutscher Muttersprachler bei der Satzverneinung im Tschechischen beachten müssen, ist, dass Sie dabei nicht nur das Verb, sondern ebenfalls alle unbestimmten Ausdrücke (jemand, etwas etc.) mit Hilfe der Vorsilbe ni- verneinen müssen. Diese Ausdrucksweise ist teilweise auch im süddeutschen Sprachraum gängig (Süddeutsch: „Nichts hat mir nicht gefallen.“ = Hochdeutsch: „Mir hat nichts gefallen.“).

Tipp: Schauen Sie sich hierzu gleich auch noch einmal das Kapitel zum Negativpronomen an.

BEISPIELE

Viděl jsem něco, co někoho potěší.

Ich habe etwas gesehen, was jemanden erfreuen wird.

Nic jsem neviděl, což nebude nikoho těšit.

Ich habe nichts gesehen, was niemanden erfreuen wird.

Mohl to tam najít.

Er konnte es dort finden.

Nikde to nemohl najít.

Er konnte es nirgends finden.

Olga ho často navštěvovala.

Olga hat ihn oft besucht.

Olga ho nikdy nenavštívila.

Olga hat ihn nie besucht.

In den nächsten Abschnitten erfahren Sie, worauf Sie zu achten haben, wenn Sie Sätze miteinander verbinden und Konditional-, Temporal- und Finalsätze bilden möchten.


 


 
 
Sprachenlernen24