Bildung des Präsens und Präteritums

Die Gegenwart lässt sich nur mit unvollendeten Verbformen ausdrücken. Die Verwendung von vollendeten Verben ist nicht möglich, um die Gegenwart zu bezeichnen.

Tipp: Studieren Sie bitte hierzu noch einmal die Übersichtstabelle mit den Verbendungen und die un- und regelmäßigen Verben!

Für die Vergangenheit verwenden Sie die Präteritum-Formen der vollendeten, bzw. unvollendeten Verben.

Tipp: Studieren Sie bitte hierzu noch einmal die Übersichtstabelle mit den Verbendungen und die un- und regelmäßigen Verben!

BEISPIELE

Právě píšu dopis.

Ich schreibe gerade an einem Brief.

Moji přátelé přišli na návštěvu.

Meine Freunde kamen zu Besuch.

Pavel měl včera narozeniny.

Pavel hatte gestern Geburtstag.

Včera jsem byl nejprve nakupovat a poté jsem byl pozván k Pavlovi.

Gestern war ich erst einkaufen und dann war ich bei Pavel eingeladen.

Helena běhala včera v parku.

Helena lief gestern im Park.

Petr nechodil rád do školy.

Petr ging nicht gerne in die Schule.

Koupíme si auto.

Wir werden uns ein Auto kaufen.

Příští rok se vdám (w)/ožením (m).

Ich werde nächstes Jahr heiraten.

Zítra pojedu do Prahy.

Ich fahre morgen nach Prag. (*)

(*) Anmerkung: Im Deutschen verwendet man für zukünftige

Begebenheiten vielfach das Präsens statt des Futur, im Tschechischen ist dies nicht möglich! Hier müssen Sie für zukünftige Ereignisse immer das Futur verwenden. Aus diesem Grund müssen Sie genau aufpassen, wenn Sie einen Satz wie „Ich fahre (morgen) nach Prag.“ ins Tschechische übersetzen. Dieser muss ins Futur gesetzt werden.
Mehr über das Futur erfahren Sie im nächsten Kapitel.

Wenn Sie aufeinanderfolgende Ereignisse/Handlungen (Dt.: „Ich lernte und dann schlief ich.“) veranschaulichen möchten, lässt sich dies mit Hilfe des Aspekts (d.h. mit den unvollendeten bzw. vollendeten Verben) oder mit dem Transgressiv ausdrücken.


 


 
 
Sprachenlernen24