Für alle, die Deutsch als Fremdsprache lernen, bedeuten Präpositionen immer einen immensen Lernaufwand. Im Deutschen verlangen bestimmte Präpositionen einen bestimmten Fall des Substantivs. Zum Beispiel verlangt die Präposition auf den Dativ bei einem nachfolgenden Substantiv: Ich sitze auf dem Stuhl [Dativ].
Für das Thai haben wir gelernt, dass es keine Fälle der Substantive gibt. Das macht auch den Umgang mit den Präpositionen entspannt: Hier müssen Sie nichts weiter als die Übersetzungen lernen.
Wir haben hier eine Liste mit Präpositionen für Sie gesammelt und zeigen Ihnen in der nachfolgenden Tabelle wieder viele Beispielsätze.
Präpositionen im Thai
Ortspräpositionen
บน
bon
auf
กับ
kab
bei
ใกล้กับ
klâykab
neben
เหนือ
nɨ̌ə
über
ใต้
tâ:y
unter
รอบๆ
rɔ̂:brɔ̂:b
um herum
เรียบไปกับ
rîəbpaykab
entlang
ใน
nay
in
ระหว่าง
ráwà:ŋ
zwischen
(ข้าง)หน้า
(khâ:ŋ)nâ:
vor
(ข้าง)หลัง
(khâ:ŋ)lǎŋ
hinter
ภายใน
pha:ynay
drinnen
ภายนอก
pha:ynɔ̂:k
draußen
Richtungspräpositionen
จาก
ca:k
aus
ไป
pay
nach
von
ไป(ที่) / (ยัง) / (หา)
pay (thî:) / (yaŋ) / (hǎ:)
zu
Zeitpräpositionen
ตั้งแต่
tâŋtæ̀:
ab
จนถึง
conthɨ̌ŋ
bis zum
seit
(เมื่อ)...ก่อน
(mɨ̂ə)...kɔ̀:n
หลัง(จาก)
lǎŋ(ca:k)
Präpositionen, die einen Grund angeben
เพราะ
phrɔ́
wegen
durch
Bitte beachten Sie auch : Die typische deutsche Zeitpräposition „um“ existiert im Thailändischen nicht. Im Thailändischen lassen Sie diese Präposition einfach weg. Sie würden auf Thai zum Beispiel sagen „Wir treffen uns 10 Uhr.“
Zum Übersetzen üben finden Sie hier viele Beispielsätze. Hier lesen und lernen Sie die Präpositionen im Kontext ganzer Sätze kennen:
Beispielsätze mit Präpositionen:
Beispiel 1:
Thailändisch:
ผมนั่งบนเก้าอี้
Deutsch:
Ich sitze auf dem Stuhl.
Satzanalyse:
ผม นั่ง บน เก้าอี้ phǒm nâŋ bon kâ:w?î: 1.PRON sitzen auf Stuhl
Beispiel 2:
ผมนอนในเปล
Ich liege in der Hängematte.
ผม นอน ใน เปล phǒm nɔ:n nay ple: 1.PRON liegen in Hängematte
Beispiel 3:
ผมมองใต้เตียง
Ich schaue unter das Bett.
ผม มอง ใต้ เตียง phǒm mɔ:ŋ tâ:y tiəŋ 1.PRON schauen unter Bett
Beispiel 4:
ผมนั่งใกล้กับพี่ชายผม
Ich sitze neben meinem älteren Bruder.
ผม นั่ง ใกล้กับ พี่ชาย ผม phǒm nâŋ klâykab phî:cha:y phǒm 1.PRON sitzen neben älterer Bruder 1.PRON
ผมเดินเรียบไปกับชายหาด
Ich gehe am Strand entlang.
ผม เดิน เรียบไปกับ ชายหาด phǒm də:n rîəbpaykab cha:yhà:d 1.PRON gehen entlang Strand
Beispiel 5:
ผมมาจากเยอรมัน
Ich komme aus Deutschland.
ผม มา จาก เยอรมัน phǒm ma: ca:k yə:raman 1.PRON kommen von/ aus Deutschland
Beispiel 6:
ผมบินไปประเทศไทย
Ich fliege nach Thailand.
ผม บิน ไป ประเทศไทย phǒm bin pay prathêdthay 1.PRON fliegen nach Thailand
Beispiel 7:
ผมไปที่โรงแรมผมด้วยแท็กซี่
Ich fahre mit dem Taxi zu meinem Hotel.
ผม * ไปที่ โรงแรม ผม ด้วย แท็กซี่ phǒm paythî: ro:ŋræ:m phǒm dûəy tǽksî:1.PRON fahren/zu Hotel 1.PRON mit Taxi
Beispiel 8:
ผมอยู่เชียงใหม่ตั้งแต่วันจันทร์
Ab Montag bin ich in Chiang Mai.
ผม อยู่ เชียงใหม่ ตั้งแต่ วันจันทร์ phǒm yù: chiəŋmày tâŋtæ̀: wancan1.PRON sein Chiang Mai ab Montag
Beispiel 9:
ตั้งแต่วันศุกร์ผมอยู่ที่กรุงเทพ
Seit Freitag bin ich in Bangkok.
ตั้งแต่ วันศุกร์ ผม อยู่ ที่ กรุงเทพtâŋtæ̀: wansuk phǒm yù: thî: kruŋthê:b seit Freitag 1.PRON sein in Bangkok
Beispiel 10:
ผมอยู่ที่เกาะพีพีครั้งสุดท้ายเมื่อสองปีก่อน
Vor zwei Jahren war ich das letzte Mal auf Kho Phi Phi.
ผม อยู่ ที่ เกาะพีพีphǒm yù: thî: kɔphi:phi:1.PRON sein auf Kho Phi Phi ครั้ง สุดท้าย เมื่อ สอง ปี ก่อน khráŋ sùdthá:y mɨ̂ə sɔ̌:ŋ pi: kɔ̀:n Mal letzt- PRÄP zwei Jahr vor
Beispiel 11:
ผมย้ายไปกรุงเทพเพราะคุณ
Wegen dir ziehe ich nach Bangkok.
ผม ย้าย ไป กรุงเทพ เพราะ คุณ phǒm yá:y pay kruŋthê:b phrɔ́ khun1.PRON umziehen nach Bangkok wegen 2.PRON
* Die semantische Bedeutung von ไป(ที่) [pay(thî:)] impliziert eine Zielrichtung. Dadurch kann es sowohl als Verb wie „fahren“ als auch als Präpositionen wie „zu“ und „nach“ fungieren.