Es
gibt zwei Wege, um im Suaheli einen Lokativ auszudrücken:
1.
Das Suffix ni-
Das
Suffix ni- wird im Suaheli benutzt, um Ortsangaben zu machen. Das ist
der einfachste Weg um deutsche Lokaladverbien ins Suaheli zu
übersetzen. Um ein Lokativ zu bilden, müssen Sie nur das
Suffix am Ende des Substantivs, mit dessen Hilfe sie eine Ortangabe
machen wollen, platzieren.
Die
Faustregel dazu lautet:
Substantiv
+ -ni
Folgende
Beispiele sollen Ihnen zeigen, wie ein Lokativ im Suaheli gebildet
wird:
Das
Lokativ-Suffix -ni
|
nyumba nyumbani
|
das
Haus zu
Hause
|
mji mjini
|
die
Stadt in
der Stadt
|
bahari baharini
|
das
Meer
auf
dem Meer
|
BEISPIELE
|
mahakama mahakamani
|
das
Gericht im
Gericht
|
kazi kazini
|
die
Arbeit bei
der Arbeit
|
Ausnahmen
Länder
oder Stadtnamen nehmen die Lokativ-Suffix -ni nicht an. Anschließend
finden Sie zwei Beispiele für diese Ausnahme:
BEISPIELE
|
Nasafiri
kuelekea Zanzibar.
|
Ich
fahre nach Sansibar.
|
Tanzania
iko bahari ya Hindi.
|
Tansania
liegt am indischen Ozean.
|
2. Die pa-, ku-, mu-Klasse
Des
Weiteren gibt es noch drei Subjektpräfixe, mit denen man
ebenfalls den Lokativ ausdrücken kann. Durch diese wird die
Ortsangabe spezifiziert, wie sie im Folgenden sehen können.
Subjektpräfixe,
um einen Ortsbezug auszudrücken
|
Subjektpräfix
|
Deutsche
Übersetzung
|
Wird
verwendet...
|
Beispiel
|
m(u)-
|
in,
im, innerhalb
|
...um
ein "Darinsein" auszudrücken
|
Jikoni
mna mtoto.
In der
Küche ist ein Kind.
|
pa-
|
bei,
beim, an
|
...um
etwas an einer bestimmten Stelle in der näheren Umgebung zu
bezeichen
|
Mlangoni
pana jembe.
Bei der
Tür ist eine Hacke.
|
ku-
|
von,
vom, auf, zum
|
...um
etwas in einer größeren Entfernung anzugeben
|
Sokoni
kuna mayai.
Auf dem
Markt gibt es Eier.
|
Ausnahme
Dem
Substantiv Mahali (der Ort) kann ausschließlich das Präfix
pa- vorangestellt werden, allerdings steht dies für gewöhnlich
ganz ohne Präfix und ist im Singular wie im Plural gleich.
BEISPIELE
|
Hapa
mahali ndipo nilizaliwa.
|
An
diesem Ort bin ich geboren.
|
Sehemu
hii ni nzuri.
|
Das
ist ein schöner Ort.
|
Mahali
hapa ni salama.
|
Dieser
Ort ist sicher.
|
Wafalme
walikuwa wanaiishi sehemu hii.
|
Könige
haben an diesem Ort gewohnt.
|
An dieser Stelle können Sie nun direkt zur letzten
Nominalklasse gehen.