Zum Gebrauch des Präteritums

In diesem Abschnitt zeigen wir Ihnen, wie das Präteritum im Russischen verwendet wird.

Vollendeter vs. unvollendeter Aspekt
Die Anwendung des richtigen Aspekts stellt deutsche Muttersprachler oft vor einige Schwierigkeiten.

Damit Sie sich leichter zurecht finden, haben wir hier die wichtigsten Regeln für Sie zusammengestellt:

Vollendeter Aspekt im Präteritum:

Mit dem vollendeten Aspekt werden im Präteritum ganzheitliche, konkrete Handlungen der Vergangenheit ausgedrückt, die zeitlich begrenzt, abgeschlossen und in der Regel auch einmalig waren.

Unvollendeter Aspekt im Präteritum:

Der unvollendete Aspekt wird hingegen verwendet, wenn vergangene Handlungen in ihrem Verlauf, ihrer unbegrenzten Dauer, einer Wiederholung, ihrem Weiterbestehen, in ihrer Gewohnheit oder in ihrer Regelmäßigkeit beschrieben werden sollen.

Wenn (zumeist in der gesprochenen Sprache) erfragt oder mitgeteilt werden soll, ob eine Handlung überhaupt stattgefunden hat, wird in der Regel ebenfalls der unvollendete Aspekt gebraucht.

Sehen Sie sich hierzu einige Beispiele an:

Präteritum bei Verben des vollendeten Aspekts

Этот мост построили в прошлом году.

Die Brücke wurde letztes Jahr fertig gebaut. (abgeschlossen, einmalig)

Вчера я купил себе машину.

Ich habe mir gestern ein Auto gekauft. (abgeschlossen, einmalig)

На прошлой неделе Ирина приготовила нам обед.

Irina hat letzte Woche für uns Mittagessen gekocht. (abgeschlossen, einmalig)

Моя бабушка позвонила мне в понедельник.

Meine Großmutter hat mich am Montag angerufen. (abgeschlossen, einmalig)

Дмитрий взял напрокат велосипед и поехал на нём к вокзалу.

Dimitrij hat sich ein Fahrrad ausgeliehen und ist damit zum Bahnhof gefahren. (abgeschlossene Handlungen)

Извини, что я вчера так поздно позвонил(а).

Entschuldige, dass ich dich gestern so spät angerufen habe. (abgeschlossen, einmalig)

Präteritum bei Verben des unvollendeten Aspekts

Вчера я целый день учила.

Ich habe gestern den ganzen Tag gelernt. (Verlauf)

Во время отпуска мы ходили во многие музеи.

Wir haben im Urlaub viele Museen besichtigt. (Verlauf, Wiederholung)

В прошлом году Ирина каждый день ездила в университет на велосипеде.

Irina ist letztes Jahr jeden Tag mit dem Fahrrad zur Universität gefahren. (Gewohnheit, Regelmäßigkeit)

Ты ездил в прошлом году в Москву?

Bist du letztes Jahr nach Moskau gereist? (Handlung an sich wird erfragt)

Мы весь день купались в озере.

Wir haben den ganzen Tag im See baden. (unbegrenzte Handlung, Verlauf)


Die Verneinung im Präteritum
Wenn eine Handlung im Präteritum verneint wird, so wird hierfür gewöhnlich der unvollendete Aspekt des Verbs verwendet. Hiermit wird ausgedrückt, dass eine Handlung nicht eingetreten ist.

Schauen Sie sich sich folgende Beispiele hierzu an:

Вчера мы не смотрели телевизор.

Wir haben gestern nicht ferngesehen.

Вчера Ирина не могла пойти на работу.

Irina konnte gestern nicht zur Arbeit gehen.

Я учился не в Москве, а в Санкт-Петербурге.

Ich habe nicht in Moskau studiert, sondern in St. Petersburg.

Wenn ausgedrückt werden soll, dass eine Handlung zwar noch nicht eingetreten ist, aber erwartet wird, dass sie stattfindet, können auch Verben des vollendeten Aspekts verwendet werden:

Я ещё не получила твоего письма.

Ich habe deinen Brief noch nicht bekommen.

Почему ты не пришёл, хотя обещал?

Warum bist du nicht gekommen, obwohl du zugesagt hattest?

Дмитрий пригласил тебя на свой день рождения?

Hat Dimitrij dich nicht zu seinem Geburtstag eingeladen?

Im folgenden Kapitel erklären wir Ihnen das Passiv des russischen Verbsystems.


 

Inhaltsverzeichnis dieser Russisch-Grammatik:



 
 
Sprachenlernen24