Wenn wir das gewusst hätten, wäre alles anders gekommen ... – Der Konditional II (Condicional Composto) im Portugiesischen

Nun lernen Sie den Konditional II – den Condicional Composto – kennen.
Diese Zeitform beschreibt irreale Bedingungen in der Vergangenheit. Wenn Sie dieses Kapitel durchgearbeitet haben, dann können Sie also den Satz aus der Überschrift problemlos ins Portugiesische übersetzen.

Die Bildung des Condicional Composto

Für die Bildung dieser Zeitform müssen Sie keine Unregelmäßigkeiten lernen; die Bildung folgt bei allen Verben dieser Regel:

Bildung des Condicional Composto:
Condicional Simples des Hilfsverbs „ter“ + Particípio Passado

Lassen Sie uns die Formen des Hilfsverbs „ter“ (dt. haben, halten, besitzen) im Condicional Simples nun noch einmal kurz wiederholen:

Wiederholung: Condicional Simples des Verbs „ter“ (dt. haben, halten, besitzen)
teria terias teria teríamos teriam
ich würde haben du würdest haben er/sie/es würde haben wir würden haben ihr würdet haben / sie würden haben

Und: Erinnern Sie sich? Die Bildung des Partizip Perfekt folgt einer ganz einfachen Regel:


- ado (1. Verbklasse auf -ar)
Verbstamm + - ido (2. Verbklasse auf -er)

- ido (3. Verbklasse auf -ir)

Und nun können wir das Condicional Composto problemlos bilden:

Erste Beispiele für das Condicional Composto:
teria esperado ich hätte gehofft
terias esperado du hättest gehofft
teria sabido er/sie/es hätte gewusst
teríamos tido wir hätten gehabt
teriam aprendido ihr hättet gelernt
teriam trabalhado sie hätten gearbeitet

Der Gebrauch des Condicional Composto

Das Condicional Composto beschreibt irreale Bedingungen in der Vergangenheit:
Beim Blick zurück beschreibt man mit dieser Zeitform, was passiert wäre, wenn nicht etwas anderes dazwischen gekommen wäre.

Beispiele: Den Condicional Composto finden wir in irrealen Bedingungssätzen der Vergangenheit
Se tivéssemos sabido, tudo teria sido diferente. Wenn wir das gewusst hätten, wäre alles anders gekommen.
Se tivéssemos tido mais dinheiro, poderíamos ter comprado uma casa. Wenn wir damals mehr Geld gehabt hätten, hätten wir uns ein Haus leisten können.
Se tivesses telefonado a tempo, poderia ter dito ao Luís. Wenn du rechtzeitig angerufen hättest, hätte ich das Luís noch sagen können.

Weitere Beispiele und mehr Informationen finden Sie im Kapitel zu den Bedingungssätzen im Abschnitt zum Satzbau des Portugiesischen.

Im nächsten Kapitel finden Sie eine Zusammenfassung mit Informationen über Unterschiede zwischen dem portugiesischen und dem brasilianischen Verbsystem.