Die Diathesen (Genus Verbi) der griechischen Verben und ihr Gebrauch

In diesem Kapitel lernen Sie etwas ganz Grundlegendes über das griechische Verbsystem:
Bei den griechischen Verben müssen Sie drei verschiedene „Diathesen“ unterscheiden.

Unter dem Begriff Diathese versteht man die Handlungsrichtung eines Verbs, also seinen allgemeinen Zustand. Dabei weist die Diathese eines Verbs allen Teilen eines Satzes eine bestimmte Rolle zu.

Hier noch eine weitere Anmerkung:
Die Diathese eines Verbs nennen Sprachwissenschaftler auch das „Genus Verbi“ – das grammatische Geschlecht eines Verbs.

Wir vergleichen: Diathesen im Deutschen

Im Deutschen gibt es zwei Diathesen, die man klar voneinander trennen kann:
Im Deutschen kennen Sie Verbformen im Aktiv und im Passiv. Ein Verb im Aktiv weist dem Subjekt des Satzes eine handelnde (und somit: aktive) Rolle zu.
Beispiel:
Peter baut ein Haus.
Peter braucht also ein Haus für sich und seine Familie – also baut er sich eines. Peter wird in diesem Satz durch das Verb „baut“ eine aktive und handelnde Rolle zugeschrieben.

Schauen wir uns nun ein Beispiel im Passiv an:
Das Haus wird gebaut.
Hier schreibt der Ausdruck mit dem Verb („wird gebaut“) dem Haus eine passive, erleidende Rolle zu. Das Haus kann nichts machen – es wird gebaut.

Nach diesem kleinen Ausflug in die deutsche Grammatik, wenden wir uns nun wieder der schönen griechischen Sprache zu: Hier finden wir drei Diathesen.

Aktiv, Passiv & Medial – die drei Diathesen des Griechischen

Im Griechischen gibt es, im Gegensatz zum Deutschen, drei Diathesen, nämlich aktiv, passiv und medial.

Grundsätzlich handelt es sich bei diesen drei Diathesen, wie im Deutschen auch, um einen Wechsel im Verhältnis zwischen Verb, Subjekt und Objekt.

Für die griechischen Diathesen gelten die folgenden Regeln:

  • Wenn das Subjekt eines Satzes aktiv handelt und die Tat (der Vorgang, den das Verb beschreibt) an einer anderen Person und/oder einem Gegenstand ausgeübt wird, steht das Verb im Aktiv.
  • Wenn das Subjekt im Satz von der Tat einer anderen Person und/oder einem Gegenstand betroffen wird, befindet sich das Verb in diesem Fall im Passiv.

OK – soweit ist das wie im Deutschen auch. Jetzt aber kommt etwas Neues für Sie:

  • Wenn das Subjekt selbst handelt und es dabei von seiner eigenen Handlung betroffen ist, steht das Verb im Medial.

Die Verbform Medial der griechischen Verben können Sie besser verstehen, wenn Sie an die reflexiven Verben (zum Beispiel: ich wasche mich, du rasierst dich) im Deutschen denken.
Eigentlich handelt es sich hier um dasselbe Prinzip. Im Griechischen ist dieses reflexive (auf sich selbst bezogene) Prinzip nun eben nur schon in der Verbform enthalten. Im Deutschen brauchen wir hier eine Art „Hilfskonstruktion“ und müssen ein Reflexivpronomen (in unseren Beispielen: mich, dich) hinzuziehen.

  • Im Griechischen findet man außerdem eine große Gruppe von Verben, die Deponentien heißen.

Diese Verbformen sind in gewisser Weise Zwitterwesen: Sie haben zwar passive Verbformen – aber eine aktive Bedeutung!
Ins Deutsche können Sie griechische Deponentien wieder mit der Hilfe reflexiver Verben übersetzen.
Bitte beachten Sie auch: Die Deponentien haben ausschließlich passive Formen.

Uns ist klar, dass das alles ein wenig verwirrend ist, wenn man es zum ersten Mal liest.
Wir haben Ihnen aber im Folgenden viele Beispiele zusammengestellt. Diese werden Ihnen bestimmt helfen, den Unterschied zwischen den drei Diathesen des Griechischen schnell zu verstehen und zu durchdenken.

Beispiele I: Griechische Verben im Aktiv
Διαβάζω εφημερίδα κάθε πρωί. Ich lese jeden Morgen Zeitung.
Δε βλέπω ποτέ τηλεόραση. Ich sehe nie fern.
Τρώω πολλά φρούτα. Ich esse viel Obst.

In der nächsten Tabelle finden Sie Beispielsätze, in denen das griechische Verb im Passiv steht.

Beispiele II: Griechische Verben im Passiv
Το βιβλίο εκδίδεται από τον οίκο Πατάκη. Das Buch wird vom Patakis Verlag veröffentlicht.
Το παιδί γράφεται στο σχολείο από τους γονείς του. Das Kind wird von den Eltern in der Schule eingeschrieben.
Τα λουλούδια φυτεύονται από τον κηπουρό. Die Blumen werden vom Gärtner eingepflanzt.

Und jetzt wird es spannend: Hier finden Sie Beispielsätze mit Verben im Medial:

Beispiele III: Griechische Verben im Medial
Η Μαρία χτενίζεται μπροστά στον καθρέφτη. Maria kämmt sich vor dem Spiegel.
Εγώ ντύνομαι πολύ γρήγορα. Ich ziehe mich sehr schnell an.
Κάθε πρωί πλένεται με ζεστό νερό. Jeden Morgen wäscht er sich mit heißem Wasser.

Bitte vergleichen Sie: Dieselben Verben (aus der 3. Beispieltabelle) können auch aktivisch verwendet werden:

Beispiele IV: Griechische Verben im Aktiv
Η Μαρία χτενίζει τη μικρή της αδερφή. Maria kämmt ihre kleine Schwester.
Εγώ ντύνω το μωρό. Ich ziehe das Baby an.
Κάθε πρωί πλένω το πρόσωπό μου. Jeden Morgen wasche ich mein Gesicht.

Und jetzt schauen wir uns die Sache mit den Deponentien an:

Beispiele V: Beispielsätze mit Deponentien
Σκέφτομαι όσα μου είπε. Ich überlege mir, was er mir sagte.
Το μωρό κοιμάται πολλές ώρες. Das Baby schläft viele Stunden.
Ο Νίκος κάθεται συνέχεια μπροστά στην τηλεόραση. Nikos setzt sich ständig vor den Fernseher.

Nun haben Sie schon etwas ganz Wichtiges über das System griechischer Verben verstanden und gelernt. Im nächsten Kapitel geht es um ein weiteres Thema, das für Sie als deutschen Muttersprachler neu ist:
Dort stellen wir Ihnen die Stammformen (die Aspekte) griechischer Verben vor.


 

Inhaltsverzeichnis dieser Griechisch-Grammatik:



 
 
Sprachenlernen24