In diesem Kapitel stellen wir Ihnen die Bildung des griechischen Plusquamperfekt im Medium und im Passiv vor.
Die beiden Formen unterscheiden sich nicht – Sie sparen also Zeit beim Lernen.
Was müssen Sie also wissen um das Plusquamperfekt griechischer Verben im Passiv und Medial zu bilden?
Wiederholung: Imperfektformen des Hilfsverbs „haben“
Zunächst sollten Sie sich die Imperfektformen des Hilfsverbs „έχω“ (dt. haben)
wieder ins Gedächtnis rufen.
Imperfekt Indikativ „είχα“
(ich hatte)
|
είχα
|
ich hatte
|
είχες
|
du hattest
|
είχε
|
er, sie, es hatte
|
είχαμε
|
wir hatten
|
είχατε
|
ihr hattet / Sie hatten
|
είχαν
|
sie hatten
|
Diese Imperfektform wird nun (und das ist anders als im Deutschen) nicht mit dem Partizip kombiniert
sondern mit einer infiniten Form des Vollverbs.
Bildung der infiniten Form des Vollverbs im Passiv und Medial
Über diese infinite Form sind Sie im Kapitel zum Infinitiv der griechischen Verben schon mal
gestolpert. Wie bildet man nun diese Form?
Diese infinite Form kann man bilden, wenn man an den Aoriststamm des Verbs das Tempuszeichen
„θ“ und die Endung -ει anhängt. Der Aoriststamm verliert das Tempuszeichen „σ“,
das man für die Bildung des Aorists Aktiv verwendet.
Bitte beachten Sie: Diese Verbform steht in keiner grammatischen Person.
Die Person und der Numerus (Singular/Plural) der Zeit (hier: des Perfekt)
werden durch das Hilfsverb „haben“ zum Ausdruck gebracht.
Wir halten als Faustregel zur Bildung des Plusquamperfekts fest:
Formen von „είχα“ + Aoriststamm ohne „σ“ + Tempuszeichen „θ“ + Endung -ει
Formenbildung im Plusquamperfekt Passiv und Medial anhand von Beispielverben
In den nachfolgenden Beispieltabellen zeigen wir Ihnen wieder Musterverben und wie
man deren Plusquamperfekt im Aktiv bildet.
Wir greifen hier zurück auf das Wissen, das Sie sich im Kapitel zu den Verbtypen,
in die man die griechischen Verben unterteilen kann, erarbeitet haben
Beispiel I:
Plusquamperfekt der Verben auf -ομαι
Musterverb:
σηκώνομαι
– aufstehen,
sich erheben
|
Präsens
|
Plusquamperfekt
|
σηκώνομαι
|
ich stehe auf*
|
είχα
σηκωθεί
|
ich war aufgestanden
|
σηκώνεσαι
|
du stehst auf
|
είχες
σηκωθεί
|
du warst aufgestanden
|
σηκώνεται
|
er, sie, es steht auf
|
είχε
σηκωθεί
|
er, sie, es war aufgestanden
|
σηκωνόμαστε
|
wir stehen auf
|
είχαμε
σηκωθεί
|
wir waren aufgestanden
|
σηκώνεστε
|
ihr steht auf/ Sie stehen auf
|
είχατε
σηκωθεί
|
ihr wart aufgestanden / Sie waren
aufgestanden
|
σηκώνονται
|
sie stehen auf
|
είχαν
σηκωθεί
|
sie waren aufgestanden
|
*Bitte beachten Sie: Hier steht das Verb „σηκώνομαι“ (dt. auf/stehen) in medialer Diathese.
Beispiele IΙ:
Plusquamperfekt der Verben auf -άμαι
Musterverb:
θυμάμαι
– sich
erinnern
|
Präsens
|
Plusquamperfekt
|
θυμάμαι
|
ich erinnere mich
|
είχα
θυμηθεί
|
ich hatte mich erinnert
|
θυμάσαι
|
du erinnerst dich
|
είχες
θυμηθεί
|
du hattest dich erinnert
|
θυμάται
|
er, sie, es erinnert sich
|
είχε
θυμηθεί
|
er, sie, es hatte sich erinnert
|
θυμόμαστε
|
wir erinnern uns
|
είχαμε
θυμηθεί
|
wir hatten uns erinnert
|
θυμάστε
|
ihr erinnert euch / Sie erinnern sich
|
είχατε
θυμηθεί
|
ihr hattet euch erinnert / Sie
hatten sich erinnert
|
θυμούνται
|
sie erinnern sich
|
είχαν
θυμηθεί
|
sie hatten sich erinnert
|
Beispiele IΙI:
Plusquamperfekt der Verben auf -ιέμαι
Musterverb: βοηθιέμαι
– geholfen werden
|
Präsens
|
Plusquamperfekt
|
βοηθιέμαι
|
ich werde geholfen
|
είχα
βοηθηθεί
|
ich war geholfen
|
βοηθιέσαι
|
du wirst geholfen
|
είχες
βοηθηθεί
|
du warst geholfen
|
βοηθιέται
|
er, sie, es wird geholfen
|
είχε
βοηθηθεί
|
er, sie, es war geholfen
|
βοηθιόμαστε
|
wir werden geholfen
|
είχαμε
βοηθηθεί
|
wir waren geholfen
|
βοηθιέστε
|
ihr werdet geholfen / Sie werden geholfen
|
είχατε
βοηθηθεί
|
ihr wart geholfen / Sie waren
geholfen
|
βοηθιούνται
|
sie werden geholfen
|
είχαν
βοηθηθεί
|
sie waren geholfen
|
Beispiele IV:
Plusquamperfekt der Verben auf -ούμαι
Musterverb:
μιμούμαι
– nachahmen
|
Präsens
|
Plusquamperfekt
|
μιμούμαι
|
ich ahme nach
|
είχα
μιμηθεί
|
ich
hatte nachgeahmt
|
μιμείσαι
|
du ahmst nach
|
είχες
μιμηθεί
|
du
hattest nachgeahmt
|
μιμείται
|
er, sie, es ahmt
nach
|
είχε
μιμηθεί
|
er,
sie, es hatte nachgeahmt
|
μιμούμαστε
|
wir ahmen nach
|
είχαμε
μιμηθεί
|
wir
hatten nachgeahmt
|
μιμείστε
|
ihr ahmt nach / Sie
ahmen nach
|
είχατε
μιμηθεί
|
ihr
hattet nachgeahmt / Sie hatten nachgeahmt
|
μιμούνται
|
sie ahmen nach
|
είχαν
μιμηθεί
|
sie
hatten nachgeahmt
|
Im nächsten Kapitel erfahren Sie mehr über den Gebrauch des Plusquamperfekts im Griechischen.