Nikad ne reci nikad – Kroatische Sprichwörter

Das Lernen von Sprichwörtern in einer Fremdsprache geht über das Lernen einzelner Wörter und Sätze weit hinaus.
Wenn Sie zum Beispiel Kroatisch lernen und kroatische Sprichwörter kennen und verwenden können, so verleihen Sie Ihrer Kommunikation mehr Bedeutung, Verständnis, Gefühl und Humor.

Fragt man beispielsweise einen Kroaten, ob man gleichzeitig Geld, Karriere, Liebe und Freunde haben kann, dann würde er uns wahrscheinlich mit den folgenden Worten in die Realität zurückholen: „Ne možeš imati ovce i novce“, was bedeuten würde, dass man nicht zugleich Geld und Schafe haben kann.

Eventuell würde er versuchen uns an wahre Werte zu erinnern, denn „novac kvari ljude“, zu Deutsch: Geld macht den Menschen kaputt.

Ob gut gemeint oder nicht – man kann des Öfteren problemlos auf kluge Ratschläge verzichten. Der Deutsche könnte von ihnen die „Nase voll“ haben, während der Kroate immer den „Koffer voll“ haben würde („imati pun kufer“).

Sprichwörter können demnach als ein ganz besonderer Teil einer Sprache verstanden werden und nehmen deshalb in jeder Sprache eine besondere Stellung ein.
In der folgenden Tabelle haben wir für Sie einige in Kroatien gängige Sprichwörter zusammengestellt:

Kroatische Sprichwörter
Kroatisch Deutsch (wörtlich) Deutsch (sinngemäß)
Nije zlato sve što sja. Es ist nicht Gold, alles was glänzt. Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Bolje spriječiti nego liječiti. Vermeiden ist besser als heilen. Vermeiden ist besser als heilen.
Nikad ne reci nikad. Sag niemals nie. Sag niemals nie.
Počisti prvo pred svojim vratima. Kehre erstmal vor deiner Tür. Kehre erstmal vor deiner Tür.
Svjetlo je uvijek na kraju tunela. Das Licht ist immer am Ende des Tunnels. Das Licht ist immer am Ende des Tunnels.
Bolje ikad nego nikada! Besser jemals als niemals. Besser jetzt als nie.
Fali mu daska u glavi. Ihm fehlt ein Brett im Kopf. Er hat nicht alle Tassen im Schrank.
Tko ga šiša? Wer schneidet ihn? (schneiden i.S.v. Haare schneiden) Und wen interessiert das? (Das sagt man, wenn einem Kroaten eine Person und deren Meinung nicht wichtig ist.)
U nevolji se poznaje prijatelj. Den Freund erkennt man in der Not. Den Freund erkennt man in der Not.
Jedna lasta ne čini proljeće. Eine Schwalbe macht noch keinen Frühling. Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
Dobar kao kruh. Gut wie Brot. Jemand ist ein sehr guter Mensch.
Zarađivati za svoj kruh. Verdienen für sein Brot. Wie die Arbeit, so der Lohn.
Kruh sa sedam kora. Brot mit sieben Krusten. Ohne Fleiß, kein Preis.
Živjeti na bijelome hljebu. Leben auf dem weißen Laib. Jemandem geht es sehr gut in seinem Leben. / Leben wie Gott in Frankreich
Tko rano rani, dvije sreće grabi. Wer früh aufsteht, der schnappt sich zwei „Glück“. Morgenstund hat Gold im Mund.
Tko ne riskira, ne profitira.

Wer nicht riskiert, der profitiert nicht. Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
Nema te ni za lijek. Dich gibt es nicht nicht mal für ein Medikament. Du hast mir gefehlt! / Ich habe dich so lange nicht gesehen!! (Aussage, wenn man sehnsüchtig auf jemanden wartet)
Nema te kao turpije u zatvoru. Dich gibt es nicht wie die Pfeile im Gefängnis. Du bist nie da, wenn man dich braucht.
Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada. Der Wolf ändert sein Haar leicht, aber nicht sein Charakter. Der Charakter eines Menschen ändert sich schwer.

Wir hoffen, wir konnten Sie mit den vorangegangenen und vor allem diesem letzten Kapitel dieses Abschnitts für die kroatische Sprache begeistern und Ihnen das Eintauchen in den neuen Sprachkosmos erleichtern!

Wenn Sie diesen Abschnitt zur kroatischen Sprache nun ganz durchgearbeitet haben, haben Sie sich ein gutes Grundlagenwissen angeeignet und die Aussprache kroatischer Texte wird Ihnen leicht fallen und Spaß bereiten.

Im nächsten großen Abschnitt beschäftigen Sie sich mit dem (nicht vorhandenen!) Artikel des Kroatischen und allem, was mit Substantiven zu tun hat.

Wir wünschen viel Spaß und Erfolg beim Weiterlernen!

 

Inhaltsverzeichnis dieser Kroatisch-Grammatik:



 
 
Sprachenlernen24