Die Verneinung der Vergangenheit

Erinnern wir uns zunächst an die Bildung der Vergangenheit im Kroatischen. Sie folgt der Regel:

Vergangenheit =
Präsensform von biti + Partizip Perfekt

Wenn man nun einen Satz in der Vergangenheit verneinen möchte, so verneint man die Präsensform von „biti“.

Verneinte Vergangenheit =
verneinte Präsensform von biti + Partizip Perfekt

Damit das alles nicht trockene Theorie bleibt, folgen hier gleich konkrete Beispiele:

Erste Beispiele zur Verneinung der Vergangenheit auf Kroatisch (mit Personalpronomen):
ja nisam učio / ja nisam učila ich habe nicht gelernt (m/f)*
ja nisam išao / ja nisam išla ich bin nicht gegangen (m/f)
ja nisam plakao / ja nisam plakala ich habe nicht geweint (m/f)

* Bitte beachten Sie:
Beim Partizip Perfekt müssen Sie das grammatische Geschlecht berücksichtigen. Als Mann sagen Sie also: „ja nisam učio“. Und als Frau würden Sie sagen: „ja nisam učila“.

Die verneinte Vergangenheit kann man auch ohne das Personalpronomen bilden. Anders als bei der bejahten Form der Vergangenheit, ändert sich hier die Wortstellung nicht:

Erste Beispiele zur Verneinung der Vergangenheit auf Kroatisch (ohne Personalpronomen):
nisam učio / nisam učila ich habe nicht gelernt (m/f)*
nisam išao / nisam išla ich bin nicht gegangen (m/f)
nisam plakao / nisam plakala ich habe nicht geweint (m/f)

 
Zur Wiederholung: Verneinte Formen von „biti“
Bei der Verneinung des Verbs „sein“ mussten Sie schon eine Besonderheit lernen:
In der Regel stellt man im Kroatischen einfach ein „ne“ vor das Verb, das man verneinen möchte. Beim Verb „sein“, verschmilzt das „ne“ aber mit der Verbform zu einem Wort.

 
Wiederholung: Verneinte Kurzformen des Verbs „sein“ im Präsens
ich bin nicht ja nisam
du bist nicht ti nisi
er/sie/es ist nicht on/ona/ono nije
wir sind nicht mi nismo
ihr seid nicht vi/Vi niste
sie sind nicht oni/one/ona nisu

Und nun sollten Sie sich die Verneinung der Vergangenheit noch mal im Kontext ganzer Sätze anschauen:

Weitere Beispiele für die Verneinung der Vergangenheit:
Ja još nisam jeo. [mit Personalpron.] Ich habe noch nicht gegessen. (m)
Još nisam jeo. [ohne Personalpron.] Ich habe noch nicht gegessen. (m)
Ja još nisam jela. [mit Personalpron.] Ich habe noch nicht gegessen. (f)
Još nisam jela. [ohne Personalpron.] Ich habe noch nicht gegessen. (f)
Ja to nisam htio. [mit Personalpron.] Das habe ich nicht gewollt. (m)
Nisam to htio. [ohne Personalpron.] Das habe ich nicht gewollt. (m)
Stipe nije nazvao. Stipe hat nicht angerufen.
Josipa nije plakala. Josipa hat nicht geweint.
Optuženi nije ništa rekao na progovore. Der Angeklagte hat zu den Vorwürfen nichts gesagt.
Nismo rezervirali karte. Wir haben die Karten nicht reserviert.
Niste došli na party. Ihr seid nicht zur Party gekommen.

Das nächste Kapitel zeigt Ihnen, was man bei der Bildung von Fragen in der Vergangenheit beachten muss.


 

Inhaltsverzeichnis dieser Kroatisch-Grammatik:



 
 
Sprachenlernen24